Quran with Thai translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 33 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿وَلَمَّآ أَن جَآءَتۡ رُسُلُنَا لُوطٗا سِيٓءَ بِهِمۡ وَضَاقَ بِهِمۡ ذَرۡعٗاۖ وَقَالُواْ لَا تَخَفۡ وَلَا تَحۡزَنۡ إِنَّا مُنَجُّوكَ وَأَهۡلَكَ إِلَّا ٱمۡرَأَتَكَ كَانَتۡ مِنَ ٱلۡغَٰبِرِينَ ﴾
[العَنكبُوت: 33]
﴿ولما أن جاءت رسلنا لوطا سيء بهم وضاق بهم ذرعا وقالوا لا﴾ [العَنكبُوت: 33]
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes læa meux thut khxng rea (mla xik ahˌ) di ma ha lut khea pen thukkh pheraa phwk khea læa klaw thi ca hı khwam khumkhrxng mi di dangnan (mla xik ahˌ) cung klaw wa xya klaw læa sera sok seiycı thæcring rea pen phu chwyhelux than læa briwar khxng than wentæ phriya khxng than pheraa nang xyu nı hmu phu thuk thalay |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes læa meụ̄̀x ṯhūt k̄hxng reā (mlā xik aḥˌ) dị̂ mā h̄ā lūt̩ k̄heā pĕn thukk̄h̒ pherāa phwk k̄heā læa klạw thī̀ ca h̄ı̂ khwām khûmkhrxng mị̀ dị̂ dạngnận (mlā xik aḥˌ) cụng kl̀āw ẁā xỳā klạw læa ṣ̄er̂ā ṣ̄ok s̄eīycı thæ̂cring reā pĕn p̄hū̂ ch̀wyh̄elụ̄x th̀ān læa briwār k̄hxng th̀ān wêntæ̀ p̣hriyā k̄hxng th̀ān pherāa nāng xyū̀ nı h̄mū̀ p̄hū̂ t̄hūk thảlāy |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes และเมื่อฑูตของเรา (มลาอิกะฮฺ) ได้มาหาลูฏเขาเป็นทุกข์เพราะพวกเขา และกลัวที่จะให้ความคุ้มครองไม่ได้ดังนั้น (มลาอิกะฮฺ) จึงกล่าวว่า อย่ากลัวและเศร้าโศกเสียใจ แท้จริงเราเป็นผู้ช่วยเหลือท่านและบริวารของท่านเว้นแต่ภริยาของท่าน เพราะนางอยู่ในหมู่ผู้ถูกทำลาย |
King Fahad Quran Complex Læa meux thut khxng rea (ma la xik ah) di ma ha lut khea pen thukkh pheraa phwk khea læa klaw thi ca hı khwam khumkhrxng mi di dangnan (ma la xik ah) cung klaw wa xya klaw læa sera sok seiycı thæcring rea pen phu chwyhelux than læa briwar khxng than wentæ phriya khxng than pheraa nang xyu nı hmu phu thuk thalay |
King Fahad Quran Complex Læa meụ̄̀x ṯhūt k̄hxng reā (ma lā xik aḥ̒) dị̂ mā h̄ā lūt̩ k̄heā pĕn thukk̄h̒ pherāa phwk k̄heā læa klạw thī̀ ca h̄ı̂ khwām khûmkhrxng mị̀ dị̂ dạngnận (ma lā xik aḥ̒) cụng kl̀āw ẁā xỳā klạw læa ṣ̄er̂ā ṣ̄ok s̄eīycı thæ̂cring reā pĕn p̄hū̂ ch̀wyh̄elụ̄x th̀ān læa briwār k̄hxng th̀ān wêntæ̀ p̣hriyā k̄hxng th̀ān pherāa nāng xyū̀ nı h̄mū̀ p̄hū̂ t̄hūk thảlāy |