×

Und als Unsere Boten zu Lot kamen, war er ihretwegen besorgt und 29:33 German translation

Quran infoGermanSurah Al-‘Ankabut ⮕ (29:33) ayat 33 in German

29:33 Surah Al-‘Ankabut ayat 33 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 33 - العَنكبُوت - Page - Juz 20

﴿وَلَمَّآ أَن جَآءَتۡ رُسُلُنَا لُوطٗا سِيٓءَ بِهِمۡ وَضَاقَ بِهِمۡ ذَرۡعٗاۖ وَقَالُواْ لَا تَخَفۡ وَلَا تَحۡزَنۡ إِنَّا مُنَجُّوكَ وَأَهۡلَكَ إِلَّا ٱمۡرَأَتَكَ كَانَتۡ مِنَ ٱلۡغَٰبِرِينَ ﴾
[العَنكبُوت: 33]

Und als Unsere Boten zu Lot kamen, war er ihretwegen besorgt und fuhlte sich außerstande, ihnen zu helfen. Sie sprachen: "Furchte dich nicht und sei nicht traurig, wir wollen dich und die Deinen sicher retten, bis auf deine Frau, die zu denen gehort, die zuruckbleiben sollen

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولما أن جاءت رسلنا لوطا سيء بهم وضاق بهم ذرعا وقالوا لا, باللغة الألمانية

﴿ولما أن جاءت رسلنا لوطا سيء بهم وضاق بهم ذرعا وقالوا لا﴾ [العَنكبُوت: 33]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und als Unsere Boten zu Lot kamen, war er ihretwegen besorgt und fühlte sich außerstande, ihnen zu helfen. Sie sprachen: "Fürchte dich nicht und sei nicht traurig, wir wollen dich und die Deinen sicher retten, bis auf deine Frau, die zu denen gehört, die zurückbleiben sollen
Adel Theodor Khoury
Und als unsere Boten zu Lot kamen, geriet er ihretwegen in eine bose Lage und wußte daraus keinen Ausweg. Sie sagten: «Hab keine Angst und sei nicht betrubt. Wir werden dich erretten, dich und deine Angehorigen, außer deiner Frau. Sie gehort zu denen, die zuruckbleiben und dem Verderben anheimfallen
Adel Theodor Khoury
Und als unsere Boten zu Lot kamen, geriet er ihretwegen in eine böse Lage und wußte daraus keinen Ausweg. Sie sagten: «Hab keine Angst und sei nicht betrübt. Wir werden dich erretten, dich und deine Angehörigen, außer deiner Frau. Sie gehört zu denen, die zurückbleiben und dem Verderben anheimfallen
Amir Zaidan
Und als Unsere Entsandten zu Lut kamen, ging es ihm schlecht wegen ihnen und uberfordert war er mit ihnen. Und sie sagten: "Furchte dich nicht und sei nicht traurig! Wir werden dich und deine Familie sicher erretten, außer deiner Ehefrau, sie gehort zu den Untergehenden
Amir Zaidan
Und als Unsere Entsandten zu Lut kamen, ging es ihm schlecht wegen ihnen und überfordert war er mit ihnen. Und sie sagten: "Fürchte dich nicht und sei nicht traurig! Wir werden dich und deine Familie sicher erretten, außer deiner Ehefrau, sie gehört zu den Untergehenden
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Und als nun Unsere Gesandten zu Lut kamen, geriet er ihretwegen in eine bose Lage und war durch ihre Anwesenheit beklommen. Sie sagten: "Furchte dich nicht und sei nicht traurig, denn wir werden dich erretten, (dich) und deine Angehorigen, außer deiner Frau; sie gehort zu denjenigen, die zuruckbleiben
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Und als nun Unsere Gesandten zu Lut kamen, geriet er ihretwegen in eine böse Lage und war durch ihre Anwesenheit beklommen. Sie sagten: "Fürchte dich nicht und sei nicht traurig, denn wir werden dich erretten, (dich) und deine Angehörigen, außer deiner Frau; sie gehört zu denjenigen, die zurückbleiben
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Und als nun Unsere Gesandten zu Lut kamen, geriet er ihretwegen in eine bose Lage und war durch ihre Anwesenheit beklommen. Sie sagten: „Furchte dich nicht und sei nicht traurig, denn wir werden dich erretten, (dich) und deine Angehorigen, außer deiner Frau; sie gehort zu denjenigen, die zuruckbleiben
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Und als nun Unsere Gesandten zu Lut kamen, geriet er ihretwegen in eine böse Lage und war durch ihre Anwesenheit beklommen. Sie sagten: „Fürchte dich nicht und sei nicht traurig, denn wir werden dich erretten, (dich) und deine Angehörigen, außer deiner Frau; sie gehört zu denjenigen, die zurückbleiben
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek