Quran with Thai translation - Surah al-‘Imran ayat 47 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿قَالَتۡ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي وَلَدٞ وَلَمۡ يَمۡسَسۡنِي بَشَرٞۖ قَالَ كَذَٰلِكِ ٱللَّهُ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ إِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ ﴾
[آل عِمران: 47]
﴿قالت رب أنى يكون لي ولد ولم يمسسني بشر قال كذلك الله﴾ [آل عِمران: 47]
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes nang klaw wa kha tæ phracea khxng kha phraxngkh kha phraxngkh ca mi butr di xyangri thang «thi midi mi burusʹ dı tæatxng kha phraxngkh phraxngkh tras wa kranan ktam xallxhˌ ca thrng bangkeid sing thi phraxngkh thrng prasngkh meux phraxngkh thrng chikhad ngan dı læw phraxngkh k pheiyng prakasit kæ sing nan wa cng pen khun theid læw man k ca pen khun |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes nāng kl̀āw ẁā k̄ĥā tæ̀ phracêā k̄hxng k̄ĥā phraxngkh̒ k̄ĥā phraxngkh̒ ca mī butr dị̂ xỳāngrị thậng «thī̀ midị̂ mī burus̄ʹ dı tæat̂xng k̄ĥā phraxngkh̒ phraxngkh̒ trạs̄ ẁā kranận k̆tām xạllxḥˌ ca thrng bạngkeid s̄ìng thī̀ phraxngkh̒ thrng pras̄ngkh̒ meụ̄̀x phraxngkh̒ thrng chī̂k̄hād ngān dı læ̂w phraxngkh̒ k̆ pheīyng prakāṣ̄it kæ̀ s̄ìng nận ẁā cng pĕn k̄hụ̂n t̄heid læ̂w mạn k̆ ca pĕn k̄hụ̂n |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes นางกล่าวว่า ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์ ข้าพระองค์จะมีบุตรได้อย่างไร ทั้ง ๆ ที่มิได้มีบุรุษใดแตะต้องข้าพระองค์ พระองค์ตรัสว่ากระนั้นก็ตาม อัลลอฮฺจะทรงบังเกิดสิ่งที่พระองค์ทรงประสงค์ เมื่อพระองค์ทรงชี้ขาดงานใดแล้ว พระองค์ก็เพียงประกาศิตแก่สิ่งนั้นว่าจงเป็นขึ้นเถิด แล้วมันก็จะเป็นขึ้น |
King Fahad Quran Complex nang klaw wa kha tæ phracea khxng kha phraxngkh kha phraxngkh ca mi butr di xyangri thang «thi midi mi burusʹ dı tæatxng kha phraxngkh phraxngkh tras wa kranan ktam xallxh ca thrng bangkeid sing thi phraxngkh prasngkh meux phraxngkh thrng chikhad ngan dı læw? Phraxngkh k pheiyng prakasit kæ sing nan wa cng pen khun theid læw man k ca pen khun |
King Fahad Quran Complex nāng kl̀āw ẁā k̄ĥā tæ̀ phracêā k̄hxng k̄ĥā phraxngkh̒ k̄ĥā phraxngkh̒ ca mī butr dị̂ xỳāngrị thậng «thī̀ midị̂ mī burus̄ʹ dı tæat̂xng k̄ĥā phraxngkh̒ phraxngkh̒ trạs̄ ẁā kranận k̆tām xạllxḥ̒ ca thrng bạngkeid s̄ìng thī̀ phraxngkh̒ pras̄ngkh̒ meụ̄̀x phraxngkh̒ thrng chī̂k̄hād ngān dı læ̂w? Phraxngkh̒ k̆ pheīyng prakāṣ̄it kæ̀ s̄ìng nận ẁā cng pĕn k̄hụ̂n t̄heid læ̂w mạn k̆ ca pĕn k̄hụ̂n |