Quran with Thai translation - Surah Al-Ahzab ayat 13 - الأحزَاب - Page - Juz 21
﴿وَإِذۡ قَالَت طَّآئِفَةٞ مِّنۡهُمۡ يَٰٓأَهۡلَ يَثۡرِبَ لَا مُقَامَ لَكُمۡ فَٱرۡجِعُواْۚ وَيَسۡتَـٔۡذِنُ فَرِيقٞ مِّنۡهُمُ ٱلنَّبِيَّ يَقُولُونَ إِنَّ بُيُوتَنَا عَوۡرَةٞ وَمَا هِيَ بِعَوۡرَةٍۖ إِن يُرِيدُونَ إِلَّا فِرَارٗا ﴾
[الأحزَاب: 13]
﴿وإذ قالت طائفة منهم ياأهل يثرب لا مقام لكم فارجعوا ويستأذن فريق﴾ [الأحزَاب: 13]
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes Læa cng raluk thung meux klum hnung cak phwk khea (mu na fiki n) klaw wa xo chaw yasʹ rib xey mimi thi tang man sahrab phwk than læw (pheux txsu kab khasuk) cng klab pi seiytheid læa klum hnung cak phwk khea ca khx xnuyat kab than nbi wa ban khxng phwk rea mimi xari pkpid mi mankhng læa man midi pen chen nan phwk khea midi prasngkh sing dı nxkcak kar hni (cak kar tha sngkhram) |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes Læa cng rảlụk t̄hụng meụ̄̀x klùm h̄nụ̀ng cāk phwk k̄heā (mu nā fikī n) kl̀āw ẁā xô chāw yạs̄ʹ rib xěy mị̀mī thī̀ tậng mạ̀n s̄ảh̄rạb phwk th̀ān læ̂w (pheụ̄̀x t̀xs̄ū̂ kạb k̄ĥāṣ̄ụk) cng klạb pị s̄eīyt̄heid læa klùm h̄nụ̀ng cāk phwk k̄heā ca k̄hx xnuỵāt kạb th̀ān nbī ẁā b̂ān k̄hxng phwk reā mị̀mī xarị pkpid mị̀ mạ̀nkhng læa mạn midị̂ pĕn chèn nận phwk k̄heā midị̂ pras̄ngkh̒ s̄ìng dı nxkcāk kār h̄nī (cāk kār thả s̄ngkhrām) |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes และจงรำลึกถึง เมื่อกลุ่มหนึ่งจากพวกเขา (มุนาฟิกีน) กล่าวว่า โอ้ชาวยัษริบเอ๋ย ไม่มีที่ตั้งมั่นสำหรับพวกท่านแล้ว (เพื่อต่อสู้กับข้าศึก) จงกลับไปเสียเถิด และกลุ่มหนึ่งจากพวกเขาจะขออนุญาตกับท่านนบีว่า บ้านของพวกเราไม่มีอะไรปกปิด ไม่มั่นคง และมันมิได้เป็นเช่นนั้น พวกเขามิได้ประสงค์สิ่งใด นอกจากการหนี (จากการทำสงคราม) |
King Fahad Quran Complex læa cng raluk thung meux klum hnung cak phwk khea (mu na fiki n) klaw wa “xo chaw yasʹ rib xey! Mimi thi tang man sahrab phwk than læw (pheux txsu kab khasuk) cng klab pi seiytheid” læa klum hnung cak phwk khea ca khx xnuyat kab than na bi wa“ban khxng phwk rea mimi xari pkpid mi mankhng” læa man midi pen chen nan phwk khea midi prasngkh sing dı nxkcak kar hni (cak kar tha sngkhram) |
King Fahad Quran Complex læa cng rảlụk t̄hụng meụ̄̀x klùm h̄nụ̀ng cāk phwk k̄heā (mu nā fikī n) kl̀āw ẁā “xô chāw yạs̄ʹ rib xěy! Mị̀mī thī̀ tậng mạ̀n s̄ảh̄rạb phwk th̀ān læ̂w (pheụ̄̀x t̀xs̄ū̂ kạb k̄ĥāṣ̄ụk) cng klạb pị s̄eīyt̄heid” læa klùm h̄nụ̀ng cāk phwk k̄heā ca k̄hx xnuỵāt kạb th̀ān na bī ẁā“b̂ān k̄hxng phwk reā mị̀mī xarị pkpid mị̀ mạ̀nkhng” læa mạn midị̂ pĕn chèn nận phwk k̄heā midị̂ pras̄ngkh̒ s̄ìng dı nxkcāk kār h̄nī (cāk kār thả s̄ngkhrām) |