×

আর যখন তাদের একদল বলেছিল, ‘হে ইয়াসরিববাসী [১]! (এখানে রাসূলের কাছে প্রতিরোধ 33:13 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah Al-Ahzab ⮕ (33:13) ayat 13 in Bangla

33:13 Surah Al-Ahzab ayat 13 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah Al-Ahzab ayat 13 - الأحزَاب - Page - Juz 21

﴿وَإِذۡ قَالَت طَّآئِفَةٞ مِّنۡهُمۡ يَٰٓأَهۡلَ يَثۡرِبَ لَا مُقَامَ لَكُمۡ فَٱرۡجِعُواْۚ وَيَسۡتَـٔۡذِنُ فَرِيقٞ مِّنۡهُمُ ٱلنَّبِيَّ يَقُولُونَ إِنَّ بُيُوتَنَا عَوۡرَةٞ وَمَا هِيَ بِعَوۡرَةٍۖ إِن يُرِيدُونَ إِلَّا فِرَارٗا ﴾
[الأحزَاب: 13]

আর যখন তাদের একদল বলেছিল, ‘হে ইয়াসরিববাসী [১]! (এখানে রাসূলের কাছে প্রতিরোধ করার) তোমাদের কোনো স্থান নেই সুতরাং তোমরা (ঘরে) ফিরে যাও' এবং তাদের মধ্যে একদল নবীর কাছে অব্যাহতি প্রার্থনা করে বলছিল, 'আমাদের বাড়িঘর অরক্ষিত'; অথচ সেগুলো অরক্ষিত ছিল না, আসলে পালিয়ে যাওয়াই ছিল তাদের উদ্দেশ্য।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ قالت طائفة منهم ياأهل يثرب لا مقام لكم فارجعوا ويستأذن فريق, باللغة البنغالية

﴿وإذ قالت طائفة منهم ياأهل يثرب لا مقام لكم فارجعوا ويستأذن فريق﴾ [الأحزَاب: 13]

Abu Bakr Zakaria
Ara yakhana tadera ekadala balechila, ‘he iyasaribabasi [1]! (Ekhane rasulera kache pratirodha karara) tomadera kono sthana ne'i sutaram tomara (ghare) phire ya'o' ebam tadera madhye ekadala nabira kache abyahati prarthana kare balachila, 'amadera barighara araksita'; athaca segulo araksita chila na, asale paliye ya'oya'i chila tadera uddesya
Abu Bakr Zakaria
Āra yakhana tādēra ēkadala balēchila, ‘hē iẏāsaribabāsī [1]! (Ēkhānē rāsūlēra kāchē pratirōdha karāra) tōmādēra kōnō sthāna nē'i sutarāṁ tōmarā (gharē) phirē yā'ō' ēbaṁ tādēra madhyē ēkadala nabīra kāchē abyāhati prārthanā karē balachila, 'āmādēra bāṛighara arakṣita'; athaca sēgulō arakṣita chila nā, āsalē pāliẏē yā'ōẏā'i chila tādēra uddēśya
Muhiuddin Khan
এবং যখন তাদের একদল বলেছিল, হে ইয়াসরেববাসী, এটা টিকবার মত জায়গা নয়, তোমরা ফিরে চল। তাদেরই একদল নবীর কাছে অনুমতি প্রার্থনা করে বলেছিল, আমাদের বাড়ী-ঘর খালি, অথচ সেগুলো খালি ছিল না, পলায়ন করাই ছিল তাদের ইচ্ছা।
Muhiuddin Khan
Ebam yakhana tadera ekadala balechila, he iyasarebabasi, eta tikabara mata jayaga naya, tomara phire cala. Tadera'i ekadala nabira kache anumati prarthana kare balechila, amadera bari-ghara khali, athaca segulo khali chila na, palayana kara'i chila tadera iccha.
Muhiuddin Khan
Ēbaṁ yakhana tādēra ēkadala balēchila, hē iẏāsarēbabāsī, ēṭā ṭikabāra mata jāẏagā naẏa, tōmarā phirē cala. Tādēra'i ēkadala nabīra kāchē anumati prārthanā karē balēchila, āmādēra bāṛī-ghara khāli, athaca sēgulō khāli chila nā, palāẏana karā'i chila tādēra icchā.
Zohurul Hoque
আর স্মরণ করো! তাদের মধ্যের একদল বলেছিল -- ''হে ইয়াছরিব-এর বাসিন্দারা! তোমাদের জন্য দাঁড়াবার জায়গা নেই, সেজন্য ফিরে যাও।’’ আর তাদের মধ্যের কোনো দল নবীর কাছে অনুমতি চাইছিল এই বলে -- ''আমাদের বাড়িঘর নিশ্চয়ই অনাবৃত।’’ কিন্তু সেগুলো অনাবৃত ছিল না। তারা তো চাইছিল কেবল পালিয়ে যেতে।
Zohurul Hoque
Ara smarana karo! Tadera madhyera ekadala balechila -- ''he iyachariba-era basindara! Tomadera jan'ya damrabara jayaga ne'i, sejan'ya phire ya'o.’’ Ara tadera madhyera kono dala nabira kache anumati ca'ichila e'i bale -- ''amadera barighara niscaya'i anabrta.’’ Kintu segulo anabrta chila na. Tara to ca'ichila kebala paliye yete.
Zohurul Hoque
Āra smaraṇa karō! Tādēra madhyēra ēkadala balēchila -- ''hē iẏāchariba-ēra bāsindārā! Tōmādēra jan'ya dām̐ṛābāra jāẏagā nē'i, sējan'ya phirē yā'ō.’’ Āra tādēra madhyēra kōnō dala nabīra kāchē anumati cā'ichila ē'i balē -- ''āmādēra bāṛighara niścaẏa'i anābr̥ta.’’ Kintu sēgulō anābr̥ta chila nā. Tārā tō cā'ichila kēbala pāliẏē yētē.
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek