Quran with Thai translation - Surah Al-A‘raf ayat 189 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿۞ هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن نَّفۡسٖ وَٰحِدَةٖ وَجَعَلَ مِنۡهَا زَوۡجَهَا لِيَسۡكُنَ إِلَيۡهَاۖ فَلَمَّا تَغَشَّىٰهَا حَمَلَتۡ حَمۡلًا خَفِيفٗا فَمَرَّتۡ بِهِۦۖ فَلَمَّآ أَثۡقَلَت دَّعَوَا ٱللَّهَ رَبَّهُمَا لَئِنۡ ءَاتَيۡتَنَا صَٰلِحٗا لَّنَكُونَنَّ مِنَ ٱلشَّٰكِرِينَ ﴾
[الأعرَاف: 189]
﴿هو الذي خلقكم من نفس واحدة وجعل منها زوجها ليسكن إليها فلما﴾ [الأعرَاف: 189]
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes phraxngkh nan khux phu thi di thrng bangkeid phwk cea cak chiwit deiyw læa di thrng hı mi khun cak chiwit nan sung khukhrxng khxng chiwit nan pheux chiwit nan ca di mi khwam sngb sukh kab nang khran meux chiwit nan di smsu nang nang k xum khrrph xyang bea «læw nang k phan man pi khran meux nang xum khrrph hnak khea thang sxng k wing wxn tx xallxhˌ phu pen phracea khxng khea thang sxng wa tha hak phraxngkh thrng prathan butr thi smburn hı kha phraxngkh læw nænxn kha phraxngkh k xyu nı hmu phu khxbkhun |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes phraxngkh̒ nận khụ̄x p̄hū̂ thī̀ dị̂ thrng bạngkeid phwk cêā cāk chīwit deīyw læa dị̂ thrng h̄ı̂ mī k̄hụ̂n cāk chīwit nận sụ̀ng khū̀khrxng k̄hxng chīwit nận pheụ̄̀x chīwit nận ca dị̂ mī khwām s̄ngb s̄uk̄h kạb nāng khrận meụ̄̀x chīwit nận dị̂ s̄ms̄ū̀ nāng nāng k̆ xûm khrrp̣h̒ xỳāng beā «læ̂w nāng k̆ p̄h̀ān mạn pị khrận meụ̄̀x nāng xûm khrrp̣h̒ h̄nạk k̄heā thậng s̄xng k̆ wing wxn t̀x xạllxḥˌ p̄hū̂ pĕn phracêā k̄hxng k̄heā thậng s̄xng ẁā t̄ĥā h̄āk phraxngkh̒ thrng prathān butr thī̀ s̄mbūrṇ̒ h̄ı̂ k̄ĥā phraxngkh̒ læ̂w næ̀nxn k̄ĥā phraxngkh̒ k̆ xyū̀ nı h̄mū̀ p̄hū̂ k̄hxbkhuṇ |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes พระองค์นั้นคือผู้ที่ได้ทรงบังเกิดพวกเจ้าจากชีวิตเดียว และได้ทรงให้มีขึ้นจากชีวิตนั้น ซึ่งคู่ครอง ของชีวิตนั้น เพื่อชีวิตนั้นจะได้มีความสงบสุขกับนาง ครั้นเมื่อชีวิตนั้นได้สมสู่นาง นางก็อุ้มครรภ์อย่างเบา ๆ แล้วนางก็ผ่านมันไป ครั้นเมื่อนางอุ้มครรภ์หนัก เขาทั้งสองก็วิงวอนต่ออัลลอฮฺผู้เป็นพระเจ้าของเขาทั้งสองว่า ถ้าหากพระองค์ทรงประทานบุตรที่สมบูรณ์ให้ข้าพระองค์แล้ว แน่นอนข้าพระองค์ก็อยู่ในหมู่ผู้ขอบคุณ |
King Fahad Quran Complex “phraxngkh nan khux phu thi di thrng bangkeid phwk cea cak chiwit deiyw læa di thrng hı mi khun cak chiwit nan sung khukhrxng khxng chiwit nan pheux chiwit nan ca di mi khwam sngb sukh kab nang khran meux chiwit nan di smsu nang nang k xum khrrph xyang bea «læw nang k phan man pi khran meux nang xum khrrph hnak khea thang sxng k wing wxn tx xallxh phu pen phracea khxng khea thang sxng wa tha hak phraxngkh thrng prathan butr thi smburn hı kha phraxngkh læw nænxn kha phraxngkh k xyu nı hmu phu khxbkhun” |
King Fahad Quran Complex “phraxngkh̒ nận khụ̄x p̄hū̂ thī̀ dị̂ thrng bạngkeid phwk cêā cāk chīwit deīyw læa dị̂ thrng h̄ı̂ mī k̄hụ̂n cāk chīwit nận sụ̀ng khū̀khrxng k̄hxng chīwit nận pheụ̄̀x chīwit nận ca dị̂ mī khwām s̄ngb s̄uk̄h kạb nāng khrận meụ̄̀x chīwit nận dị̂ s̄ms̄ū̀ nāng nāng k̆ xûm khrrp̣h̒ xỳāng beā «læ̂w nāng k̆ p̄h̀ān mạn pị khrận meụ̄̀x nāng xûm khrrp̣h̒ h̄nạk k̄heā thậng s̄xng k̆ wing wxn t̀x xạllxḥ̒ p̄hū̂ pĕn phracêā k̄hxng k̄heā thậng s̄xng ẁā t̄ĥā h̄āk phraxngkh̒ thrng prathān butr thī̀ s̄mbūrṇ̒ h̄ı̂ k̄ĥā phraxngkh̒ læ̂w næ̀nxn k̄ĥā phraxngkh̒ k̆ xyū̀ nı h̄mū̀ p̄hū̂ k̄hxbkhuṇ” |