×

Orada duaları, seni tenzih ederiz, noksan sıfatlardan arısın ey Allah'ım sözüdür, birbirlerine 10:10 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Yunus ⮕ (10:10) ayat 10 in Turkish

10:10 Surah Yunus ayat 10 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Yunus ayat 10 - يُونس - Page - Juz 11

﴿دَعۡوَىٰهُمۡ فِيهَا سُبۡحَٰنَكَ ٱللَّهُمَّ وَتَحِيَّتُهُمۡ فِيهَا سَلَٰمٞۚ وَءَاخِرُ دَعۡوَىٰهُمۡ أَنِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[يُونس: 10]

Orada duaları, seni tenzih ederiz, noksan sıfatlardan arısın ey Allah'ım sözüdür, birbirlerine iltifatları, esenlik sana sözü ve dualarının, senalarının sonu da hamd, alemlerin Rabbi Allah'a cümlesi

❮ Previous Next ❯

ترجمة: دعواهم فيها سبحانك اللهم وتحيتهم فيها سلام وآخر دعواهم أن الحمد لله, باللغة التركية

﴿دعواهم فيها سبحانك اللهم وتحيتهم فيها سلام وآخر دعواهم أن الحمد لله﴾ [يُونس: 10]

Abdulbaki Golpinarli
Orada duaları, seni tenzih ederiz, noksan sıfatlardan arısın ey Allah'ım sozudur, birbirlerine iltifatları, esenlik sana sozu ve dualarının, senalarının sonu da hamd, alemlerin Rabbi Allah'a cumlesi
Adem Ugur
Onların oradaki duası: "Allah´ım! Seni noksan sıfatlardan tenzih ederiz!" (sozleridir). Orada birbirleriyle karsılastıkca soyledikleri ise "selam" dır. Onların dualarının sonu da sudur: Hamd, alemlerin Rabbi Allah´a mahsustur
Adem Ugur
Onların oradaki duası: "Allah´ım! Seni noksan sıfatlardan tenzih ederiz!" (sözleridir). Orada birbirleriyle karşılaştıkça söyledikleri ise "selâm" dır. Onların dualarının sonu da şudur: Hamd, âlemlerin Rabbi Allah´a mahsustur
Ali Bulac
Oradaki duaları: "Allah'ım, Sen ne Yucesin"dir ve oradaki dirlik temennileri: "Selam"dır; dualarının sonu da: "Gercekten, hamd alemlerin Rabbi olan Allah'ındır
Ali Bulac
Oradaki duaları: "Allah'ım, Sen ne Yücesin"dir ve oradaki dirlik temennileri: "Selam"dır; dualarının sonu da: "Gerçekten, hamd alemlerin Rabbi olan Allah'ındır
Ali Fikri Yavuz
Bunların, cennette duaları: “- Allah’ım! Seni tesbih ve tenzih ederiz” sozudur ve aralarındaki dilekleri de hep SELAM’dır. Dualarının sonu ise: “-Butun hamdler alemlerin Rabbine mahsustur”, gercegidir
Ali Fikri Yavuz
Bunların, cennette duaları: “- Allah’ım! Seni tesbih ve tenzîh ederiz” sözüdür ve aralarındaki dilekleri de hep SELÂM’dır. Dualarının sonu ise: “-Bütün hamdler âlemlerin Rabbine mahsustur”, gerçeğidir
Celal Y Ld R M
Oradaki duaları, «Allah´ım! Sen her turlu noksanlıktan munezzehsin» sozudur. Saglık ve esenlik temennileri ise, «Selamadır. Dualarının sonu ise «Hamd ( = Her turlu guzel ovgu), alemlerin Rabbi Allah´adır.»
Celal Y Ld R M
Oradaki duaları, «Allah´ım! Sen her türlü noksanlıktan münezzehsin» sözüdür. Sağlık ve esenlik temennileri ise, «Selâmadır. Dualarının sonu ise «Hamd ( = Her türlü güzel övgü), âlemlerin Rabbi Allah´adır.»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek