×

Onlara verdiğimiz mala, evlada göz dikme, onlar için tasalanıp gam yeme, inananlara 15:88 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-hijr ⮕ (15:88) ayat 88 in Turkish

15:88 Surah Al-hijr ayat 88 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-hijr ayat 88 - الحِجر - Page - Juz 14

﴿لَا تَمُدَّنَّ عَيۡنَيۡكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعۡنَا بِهِۦٓ أَزۡوَٰجٗا مِّنۡهُمۡ وَلَا تَحۡزَنۡ عَلَيۡهِمۡ وَٱخۡفِضۡ جَنَاحَكَ لِلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[الحِجر: 88]

Onlara verdiğimiz mala, evlada göz dikme, onlar için tasalanıp gam yeme, inananlara karşı kanadını indir, onları koru, onlara karşı mütevazı ol

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لا تمدن عينيك إلى ما متعنا به أزواجا منهم ولا تحزن عليهم, باللغة التركية

﴿لا تمدن عينيك إلى ما متعنا به أزواجا منهم ولا تحزن عليهم﴾ [الحِجر: 88]

Abdulbaki Golpinarli
Onlara verdigimiz mala, evlada goz dikme, onlar icin tasalanıp gam yeme, inananlara karsı kanadını indir, onları koru, onlara karsı mutevazı ol
Adem Ugur
Sakın onlardan bazı sınıflara verdigimiz dunya malına goz dikme, onlardan dolayı uzulme ve muminlere alcak gonullu ol
Adem Ugur
Sakın onlardan bazı sınıflara verdiğimiz dünya malına göz dikme, onlardan dolayı üzülme ve müminlere alçak gönüllü ol
Ali Bulac
Sakın onlardan bazılarını yararlandırdıgımız seylere gozunu dikme, onlara karsı huzne kapılma, mu'minler icin de (sefkat) kanatlarını ger
Ali Bulac
Sakın onlardan bazılarını yararlandırdığımız şeylere gözünü dikme, onlara karşı hüzne kapılma, mü'minler için de (şefkat) kanatlarını ger
Ali Fikri Yavuz
Sakın o kafirlerden bir takımlarına verip de kendilerini zevklendirdigimiz seye (mal ve servete) gozlerini uzatıp ragbetle bakma; ve onların iman etmeyislerine uzulme de muminlere kanadını indir, (onlara tevazu goster, kendilerini himayene al)
Ali Fikri Yavuz
Sakın o kâfirlerden bir takımlarına verip de kendilerini zevklendirdiğimiz şeye (mal ve servete) gözlerini uzatıp rağbetle bakma; ve onların iman etmeyişlerine üzülme de müminlere kanadını indir, (onlara tevazu göster, kendilerini himayene al)
Celal Y Ld R M
Kafirlerden bir kısmına —birbirine emsal sayılacak olcude— verdigimiz servete gozlerini dikme, onların iman etmemesine karsı uzulme ; bir de (tevazu) kanadını mu´minlere indir
Celal Y Ld R M
Kâfirlerden bir kısmına —birbirine emsal sayılacak ölçüde— verdiğimiz servete gözlerini dikme, onların imân etmemesine karşı üzülme ; bir de (tevazu) kanadını mü´minlere indir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek