Quran with Turkish translation - Surah Al-Baqarah ayat 11 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ لَا تُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ قَالُوٓاْ إِنَّمَا نَحۡنُ مُصۡلِحُونَ ﴾
[البَقَرَة: 11]
﴿وإذا قيل لهم لا تفسدوا في الأرض قالوا إنما نحن مصلحون﴾ [البَقَرَة: 11]
Abdulbaki Golpinarli Onlara, yeryuzunde fesat cıkarmayın dendi mi, derler ki: Biz ıslah edicileriz |
Adem Ugur Onlara: Yeryuzunde fesat cıkarmayın, denildigi zaman, "Biz ancak ıslah edicileriz" derler |
Adem Ugur Onlara: Yeryüzünde fesat çıkarmayın, denildiği zaman, "Biz ancak ıslah edicileriz" derler |
Ali Bulac Kendilerine: "Yeryuzunde fesat cıkarmayın" denildiginde: "Biz sadece ıslah edicileriz" derler |
Ali Bulac Kendilerine: "Yeryüzünde fesat çıkarmayın" denildiğinde: "Biz sadece ıslah edicileriz" derler |
Ali Fikri Yavuz Onlara: Yeryuzunde (kufur ve gunah isleyerek, muminleri aldatarak) fesad cıkarmayın, denildigi zaman: “-Bizim isimiz, ıslah etmektir.” derler |
Ali Fikri Yavuz Onlara: Yeryüzünde (küfür ve günah işleyerek, müminleri aldatarak) fesad çıkarmayın, denildiği zaman: “-Bizim işimiz, ıslâh etmektir.” derler |
Celal Y Ld R M Hem onlara : «Yeryuzunde fesad cıkarmayın» denildiginde, «biz ancak ıslah edicileriz» derler |
Celal Y Ld R M Hem onlara : «Yeryüzünde fesad çıkarmayın» denildiğinde, «biz ancak ıslâh edicileriz» derler |