×

Bir vakit şu şehre girin, nimetlerinden, nerede dilerseniz orada bolbol yiyin, kapısından 2:58 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-Baqarah ⮕ (2:58) ayat 58 in Turkish

2:58 Surah Al-Baqarah ayat 58 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-Baqarah ayat 58 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿وَإِذۡ قُلۡنَا ٱدۡخُلُواْ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةَ فَكُلُواْ مِنۡهَا حَيۡثُ شِئۡتُمۡ رَغَدٗا وَٱدۡخُلُواْ ٱلۡبَابَ سُجَّدٗا وَقُولُواْ حِطَّةٞ نَّغۡفِرۡ لَكُمۡ خَطَٰيَٰكُمۡۚ وَسَنَزِيدُ ٱلۡمُحۡسِنِينَ ﴾
[البَقَرَة: 58]

Bir vakit şu şehre girin, nimetlerinden, nerede dilerseniz orada bolbol yiyin, kapısından secde ederek girin, burası yurttur deyin, yarlıganma dileyin de suçlarınızı örtelim; iyilikte bulunanların sevabını daha da arttıracağız demiştik

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ قلنا ادخلوا هذه القرية فكلوا منها حيث شئتم رغدا وادخلوا الباب, باللغة التركية

﴿وإذ قلنا ادخلوا هذه القرية فكلوا منها حيث شئتم رغدا وادخلوا الباب﴾ [البَقَرَة: 58]

Abdulbaki Golpinarli
Bir vakit su sehre girin, nimetlerinden, nerede dilerseniz orada bolbol yiyin, kapısından secde ederek girin, burası yurttur deyin, yarlıganma dileyin de suclarınızı ortelim; iyilikte bulunanların sevabını daha da arttıracagız demistik
Adem Ugur
(Israilogullarına:) Bu kasabaya girin, orada bulunanlardan dilediginiz sekilde bol bol yeyin, kapısından egilerek girin, (girerken) "Hıtta!" (Ya Rabbi bizi affet) deyin ki, sizin hatalarınızı bagıslayalım; zira biz, iyi davrananlara (karsılıgını) fazlasıyla verecegiz, demistik
Adem Ugur
(İsrailoğullarına:) Bu kasabaya girin, orada bulunanlardan dilediğiniz şekilde bol bol yeyin, kapısından eğilerek girin, (girerken) "Hıtta!" (Yâ Rabbi bizi affet) deyin ki, sizin hatalarınızı bağışlayalım; zira biz, iyi davrananlara (karşılığını) fazlasıyla vereceğiz, demiştik
Ali Bulac
Ve hatırlayın, demistik ki: "Su sehre girin ve orada istediginiz yerde bol bol yiyin, yalnızca secde ederek kapısından girerken 'dilegimiz bagıslanmadır' deyin; (Biz de) hatalarınızı bagıslayalım; iyilik yapanların (ecirlerini) arttıracagız
Ali Bulac
Ve hatırlayın, demiştik ki: "Şu şehre girin ve orada istediğiniz yerde bol bol yiyin, yalnızca secde ederek kapısından girerken 'dileğimiz bağışlanmadır' deyin; (Biz de) hatalarınızı bağışlayalım; iyilik yapanların (ecirlerini) arttıracağız
Ali Fikri Yavuz
Bir vakit de (Tih sahrasından cıktıktan sonra): “- Su Kudus sehrine girin de nimetlerinden dilediginizi, bol bol yeyin; kapısından secde ederek girin ve “Hıtta” deyin (gunahınızdan istigfar edin) ki, gunahlarınızı afvedelim. Biz, ihsan (iyilik ve itaat) edenlere, sevabı daha artıracagız.” demistik
Ali Fikri Yavuz
Bir vakit de (Tîh sahrasından çıktıktan sonra): “- Şu Kudüs şehrine girin de nimetlerinden dilediğinizi, bol bol yeyin; kapısından secde ederek girin ve “Hıtta” deyin (günahınızdan istiğfar edin) ki, günahlarınızı afvedelim. Biz, ihsan (iyilik ve itâat) edenlere, sevabı daha artıracağız.” demiştik
Celal Y Ld R M
Ve hatırlayın ki, bu sehre (Beytu´l-Makdis´e) girin, dilediginiz yerde ondan (onun nimetlerinden) refah icinde bol bol yeyin. Kapısından da secde ederek (eglip saygı gostererek veya bas yere koyup Hakk´a arz-ı sukranda bulunarak) girin ve «dilegimiz, gunahlarımızın dokulmesidir» deyin. Biz de kusur ve suclarınızı bagıslayalım. Iyilik edenlere (Allah´ı gorurcesine davrananlara nimetlerimizi) daha da artıracagız, demistik
Celal Y Ld R M
Ve hatırlayın ki, bu şehre (Beytü´l-Makdis´e) girin, dilediğiniz yerde ondan (onun nimetlerinden) refah içinde bol bol yeyin. Kapısından da secde ederek (eğlip saygı göstererek veya baş yere koyup Hakk´a arz-ı şükranda bulunarak) girin ve «dileğimiz, günahlarımızın dökülmesidir» deyin. Biz de kusur ve suçlarınızı bağışlayalım. İyilik edenlere (Allah´ı görürcesine davrananlara nimetlerimizi) daha da artıracağız, demiştik
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek