Quran with Turkish translation - Surah Al-Baqarah ayat 8 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَبِٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَمَا هُم بِمُؤۡمِنِينَ ﴾
[البَقَرَة: 8]
﴿ومن الناس من يقول آمنا بالله وباليوم الآخر وما هم بمؤمنين﴾ [البَقَرَة: 8]
Abdulbaki Golpinarli Insanlardan Allah'a ve son gune inandık diyenler de var, inanmamıslardır |
Adem Ugur Insanlardan bazıları da vardır ki, inanmadıkları halde "Allah´a ve ahiret gunune inandık" derler |
Adem Ugur İnsanlardan bazıları da vardır ki, inanmadıkları halde "Allah´a ve ahiret gününe inandık" derler |
Ali Bulac Insanlardan oyleleri vardır ki: "Biz Allah'a ve ahiret gunune iman ettik" derler; oysa inanmıs degillerdir |
Ali Bulac İnsanlardan öyleleri vardır ki: "Biz Allah'a ve ahiret gününe iman ettik" derler; oysa inanmış değillerdir |
Ali Fikri Yavuz Insanlardan bir kısmı vardır ki, biz Allah’a ve kıyamet gunune inandık, derler. Halbuki onlar, iman edenler degillerdir |
Ali Fikri Yavuz İnsanlardan bir kısmı vardır ki, biz Allah’a ve kıyamet gününe inandık, derler. Halbuki onlar, iman edenler değillerdir |
Celal Y Ld R M Insanlardan oyleler de var ki, inanmadıkları halde Allah´a ve ahiret gunune inandık derler |
Celal Y Ld R M İnsanlardan öyleler de var ki, inanmadıkları halde Allah´a ve âhiret gününe inandık derler |