×

Sizi rızıklandırdığımız tertemiz şeyleri yiyin ve bu hususta taşkınlık etmeyin, sonra size 20:81 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Ta-Ha ⮕ (20:81) ayat 81 in Turkish

20:81 Surah Ta-Ha ayat 81 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Ta-Ha ayat 81 - طه - Page - Juz 16

﴿كُلُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا رَزَقۡنَٰكُمۡ وَلَا تَطۡغَوۡاْ فِيهِ فَيَحِلَّ عَلَيۡكُمۡ غَضَبِيۖ وَمَن يَحۡلِلۡ عَلَيۡهِ غَضَبِي فَقَدۡ هَوَىٰ ﴾
[طه: 81]

Sizi rızıklandırdığımız tertemiz şeyleri yiyin ve bu hususta taşkınlık etmeyin, sonra size gazabım vacip olur ve kime gazabım vacip olursa uçuruma yuvarlanır, helak olur gider

❮ Previous Next ❯

ترجمة: كلوا من طيبات ما رزقناكم ولا تطغوا فيه فيحل عليكم غضبي ومن, باللغة التركية

﴿كلوا من طيبات ما رزقناكم ولا تطغوا فيه فيحل عليكم غضبي ومن﴾ [طه: 81]

Abdulbaki Golpinarli
Sizi rızıklandırdıgımız tertemiz seyleri yiyin ve bu hususta taskınlık etmeyin, sonra size gazabım vacip olur ve kime gazabım vacip olursa ucuruma yuvarlanır, helak olur gider
Adem Ugur
Size rızık olarak verdiklerimizin temiz olanlarından yeyiniz, bu hususta taskınlık ve nankorluk de etmeyiniz; sonra sizi gazabım carpar. Her kim ki kendisini gazabım carparsa, hakikaten o, yıkılıp gitmistir
Adem Ugur
Size rızık olarak verdiklerimizin temiz olanlarından yeyiniz, bu hususta taşkınlık ve nankörlük de etmeyiniz; sonra sizi gazabım çarpar. Her kim ki kendisini gazabım çarparsa, hakikaten o, yıkılıp gitmiştir
Ali Bulac
Size, rızık olarak verdiklerimizden temiz olanlarından yiyin, bu konuda azgınlık yapmayın, yoksa gazabım uzerinize kacınılmaz olarak iner: Benim gazabım, kimin uzerine inerse, muhakkak o, tepetaklak dusmustur
Ali Bulac
Size, rızık olarak verdiklerimizden temiz olanlarından yiyin, bu konuda azgınlık yapmayın, yoksa gazabım üzerinize kaçınılmaz olarak iner: Benim gazabım, kimin üzerine inerse, muhakkak o, tepetaklak düşmüştür
Ali Fikri Yavuz
Size verdigimiz rızıkların en temizlerinden yeyin ve rızık hususunda taskınlık (israf ve nankorluk) etmeyin ki, sonra uzerinize gazabım iner. Kimin uzerine de gazabım inerse, muhakkak o ucuruma dusmustur
Ali Fikri Yavuz
Size verdiğimiz rızıkların en temizlerinden yeyin ve rızık hususunda taşkınlık (israf ve nankörlük) etmeyin ki, sonra üzerinize gazabım iner. Kimin üzerine de gazabım inerse, muhakkak o uçuruma düşmüştür
Celal Y Ld R M
Size rızık olarak verdiklerimizin temizlerinden yeyin; bunda azgınlık ve taskınlık etmeyin, sonra gazabım size gerekli olur. Kimin uzerine gazabım gerekli olursa, suphesiz ki o ucuruma yuvarlanıp duser
Celal Y Ld R M
Size rızık olarak verdiklerimizin temizlerinden yeyin; bunda azgınlık ve taşkınlık etmeyin, sonra gazabım size gerekli olur. Kimin üzerine gazabım gerekli olursa, şüphesiz ki o uçuruma yuvarlanıp düşer
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek