Quran with Bangla translation - Surah Ta-Ha ayat 81 - طه - Page - Juz 16
﴿كُلُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا رَزَقۡنَٰكُمۡ وَلَا تَطۡغَوۡاْ فِيهِ فَيَحِلَّ عَلَيۡكُمۡ غَضَبِيۖ وَمَن يَحۡلِلۡ عَلَيۡهِ غَضَبِي فَقَدۡ هَوَىٰ ﴾
[طه: 81]
﴿كلوا من طيبات ما رزقناكم ولا تطغوا فيه فيحل عليكم غضبي ومن﴾ [طه: 81]
Abu Bakr Zakaria tomaderake amara ya riyika dana karechi ta theke pabitra bastusamuha kha'o ebam e bisaye simalanghana karo na, karale tomadera upara amara krodha apatita habe. Ara yara upara amara krodha apatita habe se to dhbansa haye yaya |
Abu Bakr Zakaria tōmādērakē āmarā yā riyika dāna karēchi tā thēkē pabitra bastusamūha khā'ō ēbaṁ ē biṣaẏē sīmālaṅghana karō nā, karalē tōmādēra upara āmāra krōdha āpatita habē. Āra yāra upara āmāra krōdha āpatita habē sē tō dhbansa haẏē yāẏa |
Muhiuddin Khan বলেছিঃ আমার দেয়া পবিত্র বস্তুসমূহ খাও এবং এতে সীমালংঘন করো না, তা হলে তোমাদের উপর আমার ক্রোধ নেমে আসবে এবং যার উপর আমার ক্রোধ নেমে আসে সে ধবংস হয়ে যায়। |
Muhiuddin Khan Balechih amara deya pabitra bastusamuha kha'o ebam ete simalanghana karo na, ta hale tomadera upara amara krodha neme asabe ebam yara upara amara krodha neme ase se dhabansa haye yaya. |
Muhiuddin Khan Balēchiḥ āmāra dēẏā pabitra bastusamūha khā'ō ēbaṁ ētē sīmālaṅghana karō nā, tā halē tōmādēra upara āmāra krōdha nēmē āsabē ēbaṁ yāra upara āmāra krōdha nēmē āsē sē dhabansa haẏē yāẏa. |
Zohurul Hoque আমরা তোমাদের যা রিযেক দান করেছি তা থেকে ভাল ভাল বস্তু খাওয়া-দাওয়া করো, আর এতে সীমা ছাড়িয়ে যেও না, পাছে আমার ক্রোধ তোমাদের উপরে অবধারিত হয়ে যায়, আর যার উপরে আমার ক্রোধ অবধারিত হয় সে তো তাহলে ধ্বংস হয়ে যায়। |
Zohurul Hoque amara tomadera ya riyeka dana karechi ta theke bhala bhala bastu kha'oya-da'oya karo, ara ete sima chariye ye'o na, pache amara krodha tomadera upare abadharita haye yaya, ara yara upare amara krodha abadharita haya se to tahale dhbansa haye yaya. |
Zohurul Hoque āmarā tōmādēra yā riyēka dāna karēchi tā thēkē bhāla bhāla bastu khā'ōẏā-dā'ōẏā karō, āra ētē sīmā chāṛiẏē yē'ō nā, pāchē āmāra krōdha tōmādēra uparē abadhārita haẏē yāẏa, āra yāra uparē āmāra krōdha abadhārita haẏa sē tō tāhalē dhbansa haẏē yāẏa. |