×

Gelsinler de kendilerine ait olan menfaatleri elde etsinler ve kendilerine rızık olarak 22:28 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-hajj ⮕ (22:28) ayat 28 in Turkish

22:28 Surah Al-hajj ayat 28 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-hajj ayat 28 - الحج - Page - Juz 17

﴿لِّيَشۡهَدُواْ مَنَٰفِعَ لَهُمۡ وَيَذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ فِيٓ أَيَّامٖ مَّعۡلُومَٰتٍ عَلَىٰ مَا رَزَقَهُم مِّنۢ بَهِيمَةِ ٱلۡأَنۡعَٰمِۖ فَكُلُواْ مِنۡهَا وَأَطۡعِمُواْ ٱلۡبَآئِسَ ٱلۡفَقِيرَ ﴾
[الحج: 28]

Gelsinler de kendilerine ait olan menfaatleri elde etsinler ve kendilerine rızık olarak verilen dört ayaklı hayvanları, muayyen günlerde Allah'ın adını anarak kessinler. Yiyin artık onlardan ve yokyoksul fakiri de doyurun

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ليشهدوا منافع لهم ويذكروا اسم الله في أيام معلومات على ما رزقهم, باللغة التركية

﴿ليشهدوا منافع لهم ويذكروا اسم الله في أيام معلومات على ما رزقهم﴾ [الحج: 28]

Abdulbaki Golpinarli
Gelsinler de kendilerine ait olan menfaatleri elde etsinler ve kendilerine rızık olarak verilen dort ayaklı hayvanları, muayyen gunlerde Allah'ın adını anarak kessinler. Yiyin artık onlardan ve yokyoksul fakiri de doyurun
Adem Ugur
Ta ki kendilerine ait bir takım yararları yakinen gormeleri, Allah´ın kendilerine rızık olarak verdigi kurbanlık hayvanlar uzerine belli gunler de Allah´ın ismini ansınlar. Artık ondan hem kendiniz yeyin, hem de yoksula, fakire yedirin
Adem Ugur
Ta ki kendilerine ait bir takım yararları yakînen görmeleri, Allah´ın kendilerine rızık olarak verdiği kurbanlık hayvanlar üzerine belli günler de Allah´ın ismini ansınlar. Artık ondan hem kendiniz yeyin, hem de yoksula, fakire yedirin
Ali Bulac
Kendileri icin birtakım yararlara sahid olsunlar ve kendilerine rızık olarak verdigi (kurbanlık) hayvanlar uzerine belli gunlerde (kurban adarken) Allah'ın adını ansınlar. Artık bunlardan yiyin ve zorluk ceken yoksulu da doyurun
Ali Bulac
Kendileri için birtakım yararlara şahid olsunlar ve kendilerine rızık olarak verdiği (kurbanlık) hayvanlar üzerine belli günlerde (kurban adarken) Allah'ın adını ansınlar. Artık bunlardan yiyin ve zorluk çeken yoksulu da doyurun
Ali Fikri Yavuz
Ta ki kendilerine ait menfaatlere sahid olsunlar ve Allah’ın kendilerine rızık olarak verdigi dort ayaklı hayvanlar (kurbanlıklar) uzerine belirli gunlerde (kurban kesme gunlerinde) Allah’ın adını ansınlar. Iste bu kurbanlıklardan yeyin ve muztar fakiri doyurun
Ali Fikri Yavuz
Tâ ki kendilerine ait menfaatlere şahid olsunlar ve Allah’ın kendilerine rızık olarak verdiği dört ayaklı hayvanlar (kurbanlıklar) üzerine belirli günlerde (kurban kesme günlerinde) Allah’ın adını ansınlar. İşte bu kurbanlıklardan yeyin ve muztar fakiri doyurun
Celal Y Ld R M
Ta ki kendileri lehine bir takım menfaatlere sahid ve hazır olsunlar. Allah´ın onlara rızık olarak sundugu eti yenen hayvanlara (kurban etmelerine) karsılık belli gunlerde Allah´ın ismini ansınlar. Siz de onların etinden yeyin ve sıkıntıya ugramıs fakirlere yedirin
Celal Y Ld R M
Tâ ki kendileri lehine bir takım menfaatlere şâhid ve hazır olsunlar. Allah´ın onlara rızık olarak sunduğu eti yenen hayvanlara (kurban etmelerine) karşılık belli günlerde Allah´ın ismini ansınlar. Siz de onların etinden yeyin ve sıkıntıya uğramış fakirlere yedirin
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek