Quran with Turkish translation - Surah Al-Qasas ayat 26 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿قَالَتۡ إِحۡدَىٰهُمَا يَٰٓأَبَتِ ٱسۡتَـٔۡجِرۡهُۖ إِنَّ خَيۡرَ مَنِ ٱسۡتَـٔۡجَرۡتَ ٱلۡقَوِيُّ ٱلۡأَمِينُ ﴾
[القَصَص: 26]
﴿قالت إحداهما ياأبت استأجره إن خير من استأجرت القوي الأمين﴾ [القَصَص: 26]
Abdulbaki Golpinarli O iki kızın biri de babacıgım dedi, onu ucretle tut, suphe yok ki ucretle tutacagın adamların en hayırlısı, en emini bu |
Adem Ugur (Suayb´ın) iki kızından biri: Babacıgım! Onu ucretle (coban) tut. Cunku ucretle istihdam edecegin en iyi kimse, guclu ve guvenilir olandır, dedi |
Adem Ugur (Şuayb´ın) iki kızından biri: Babacığım! Onu ücretle (çoban) tut. Çünkü ücretle istihdam edeceğin en iyi kimse, güçlü ve güvenilir olandır, dedi |
Ali Bulac O (kadın)lardan biri dedi ki: "Ey babacıgım, onu ucretli olarak tut; cunku ucretle tuttuklarının en hayırlısı gercekten o kuvvetli, guvenilir (biri)dir |
Ali Bulac O (kadın)lardan biri dedi ki: "Ey babacığım, onu ücretli olarak tut; çünkü ücretle tuttuklarının en hayırlısı gerçekten o kuvvetli, güvenilir (biri)dir |
Ali Fikri Yavuz O iki kadından biri dedi ki: “- Babacıgım! Onu (davarları otlatmak icin) ucretle tut. Cunku tuttugun ucretlilerin en hayırlısı o, guvenilir, guclu adamdır.” |
Ali Fikri Yavuz O iki kadından biri dedi ki: “- Babacığım! Onu (davarları otlatmak için) ücretle tut. Çünkü tuttuğun ücretlilerin en hayırlısı o, güvenilir, güçlü adamdır.” |
Celal Y Ld R M O iki kızdan biri, «babacıgım ! Onu ucretle tut; suphesiz ki ucretle tuttugun kimselerin en hayırlısı bu guclu ve guvenilir olan (adam)dır» dedi |
Celal Y Ld R M O iki kızdan biri, «babacığım ! Onu ücretle tut; şüphesiz ki ücretle tuttuğun kimselerin en hayırlısı bu güçlü ve güvenilir olan (adam)dır» dedi |