Quran with Turkish translation - Surah al-‘Imran ayat 177 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱشۡتَرَوُاْ ٱلۡكُفۡرَ بِٱلۡإِيمَٰنِ لَن يَضُرُّواْ ٱللَّهَ شَيۡـٔٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[آل عِمران: 177]
﴿إن الذين اشتروا الكفر بالإيمان لن يضروا الله شيئا ولهم عذاب أليم﴾ [آل عِمران: 177]
Abdulbaki Golpinarli Imanı satıp da kufru alanlar, Allah'ı zararlandıramazlar, onlaradır elemli azap |
Adem Ugur Surası muhakkak ki, imanı verip inkarı alanlar, Allah´a hicbir zarar veremezler. Onlar icin elim bir azap vardır |
Adem Ugur Şurası muhakkak ki, imanı verip inkârı alanlar, Allah´a hiçbir zarar veremezler. Onlar için elîm bir azap vardır |
Ali Bulac Onlar, imana karsılık kufru satın alanlardır. Onlar, Allah'a hicbir seyle zarar veremezler. Onlar icin acıklı bir azap vardır |
Ali Bulac Onlar, imana karşılık küfrü satın alanlardır. Onlar, Allah'a hiçbir şeyle zarar veremezler. Onlar için acıklı bir azap vardır |
Ali Fikri Yavuz Imana karsılık kufru satın alanlar, Allah’a hic bir seyle zarar veremezler. Onlar icin cok acıklı bir azap vardır |
Ali Fikri Yavuz İmana karşılık küfrü satın alanlar, Allah’a hiç bir şeyle zarar veremezler. Onlar için çok acıklı bir azap vardır |
Celal Y Ld R M Dogrusu kufru iman karsılıgında satın alanlar, elbette hicbir sey ile Allah´a zarar veremezler. Onlar icin cok acıklı bir azab vardır |
Celal Y Ld R M Doğrusu küfrü imân karşılığında satın alanlar, elbette hiçbir şey ile Allah´a zarar veremezler. Onlar için çok acıklı bir azâb vardır |