Quran with Turkish translation - Surah al-‘Imran ayat 70 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لِمَ تَكۡفُرُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَأَنتُمۡ تَشۡهَدُونَ ﴾
[آل عِمران: 70]
﴿ياأهل الكتاب لم تكفرون بآيات الله وأنتم تشهدون﴾ [آل عِمران: 70]
Abdulbaki Golpinarli Ey kitap ehli, Allah'ın ayetlerini neden inkar edersiniz, halbuki onları gorup duruyorsunuz da |
Adem Ugur Ey ehl-i kitap! (Gercegi) gorup bildiginiz halde nicin Allah´ın ayetlerini inkar edersiniz |
Adem Ugur Ey ehl-i kitap! (Gerçeği) görüp bildiğiniz halde niçin Allah´ın âyetlerini inkâr edersiniz |
Ali Bulac Ey Kitap Ehli, siz sahid olup dururken, ne diye Allah'ın ayetlerini inkar ediyorsunuz |
Ali Bulac Ey Kitap Ehli, siz şahid olup dururken, ne diye Allah'ın ayetlerini inkar ediyorsunuz |
Ali Fikri Yavuz Ey ehli kitap (Hristiyan ve Yahudi’ler!) Incil ve Tevrat’ta Peygamberin vasfını gorup bilirken nicin Kur’an’ı ve Peygamberi inkar ediyorsunuz |
Ali Fikri Yavuz Ey ehli kitap (Hristiyan ve Yahudi’ler!) İncil ve Tevrat’ta Peygamberin vasfını görüp bilirken niçin Kur’ân’ı ve Peygamberi inkâr ediyorsunuz |
Celal Y Ld R M Ey Kitap Ehli! (Ilahi kitaplardaki yazılı hakikatleri) gorup dururken neden Allah´ın ayetlerini inkar edersiniz |
Celal Y Ld R M Ey Kitap Ehli! (İlâhî kitaplardaki yazılı hakikatleri) görüp dururken neden Allah´ın âyetlerini inkâr edersiniz |