Quran with French translation - Surah al-‘Imran ayat 70 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لِمَ تَكۡفُرُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَأَنتُمۡ تَشۡهَدُونَ ﴾
[آل عِمران: 70]
﴿ياأهل الكتاب لم تكفرون بآيات الله وأنتم تشهدون﴾ [آل عِمران: 70]
Islamic Foundation O gens du Livre ! Pourquoi mecroyez-vous aux versets d’Allah alors que vous en etes temoins |
Islamic Foundation Ô gens du Livre ! Pourquoi mécroyez-vous aux versets d’Allah alors que vous en êtes témoins |
Muhammad Hameedullah O gens du Livre ! Pourquoi ne croyez-vous pas aux versets d’Allah (le Coran), alors que vous [en] etes temoins |
Muhammad Hamidullah O gens du Livre, pourquoi ne croyez vous pas aux versets d'Allah (le Coran), cependant que vous en etes temoins |
Muhammad Hamidullah O gens du Livre, pourquoi ne croyez vous pas aux versets d'Allah (le Coran), cependant que vous en êtes témoins |
Rashid Maash Gens du Livre ! Pourquoi reniez-vous les signes d’Allah alors que vous savez pertinemment qu’ils sont authentiques |
Rashid Maash Gens du Livre ! Pourquoi reniez-vous les signes d’Allah alors que vous savez pertinemment qu’ils sont authentiques |
Shahnaz Saidi Benbetka O gens des Ecritures ! Pourquoi vous obstinez-vous a denier les signes de Dieu alors que vous en etes temoins |
Shahnaz Saidi Benbetka Ô gens des Écritures ! Pourquoi vous obstinez-vous à dénier les signes de Dieu alors que vous en êtes témoins |