Quran with Turkish translation - Surah Ar-Rum ayat 29 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿بَلِ ٱتَّبَعَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ أَهۡوَآءَهُم بِغَيۡرِ عِلۡمٖۖ فَمَن يَهۡدِي مَنۡ أَضَلَّ ٱللَّهُۖ وَمَا لَهُم مِّن نَّٰصِرِينَ ﴾
[الرُّوم: 29]
﴿بل اتبع الذين ظلموا أهواءهم بغير علم فمن يهدي من أضل الله﴾ [الرُّوم: 29]
Abdulbaki Golpinarli Hayır, o zulmedenler, bilgisizce kendi havalarına uydular; Allah'ın saptırdıgı kisiyi kim dogru yola sevkedebilir? Ve onlara bir yardımcı da yoktur |
Adem Ugur Gel gor ki haksızlık edenler, bilgisizce kotu arzularına uydular. Allah´ın saptırdıgını kim dogru yola eristirebilir? Onlar icin herhangi bir yardımcı yoktur |
Adem Ugur Gel gör ki haksızlık edenler, bilgisizce kötü arzularına uydular. Allah´ın saptırdığını kim doğru yola eriştirebilir? Onlar için herhangi bir yardımcı yoktur |
Ali Bulac Hayır, zulmedenler, hicbir bilgiye dayanmaksızın kendi heva (istek ve tutku)larına uymuslardır. Allah'ın saptırdıgını kim hidayete erdirebilir? Onların hicbir yardımcıları yoktur |
Ali Bulac Hayır, zulmedenler, hiçbir bilgiye dayanmaksızın kendi heva (istek ve tutku)larına uymuşlardır. Allah'ın saptırdığını kim hidayete erdirebilir? Onların hiçbir yardımcıları yoktur |
Ali Fikri Yavuz Dogrusu (sirke varmakla nefislerine) zulmedenler, cahil oldukları halde hevalarına uydular. Artık Allah’ın saptırdıgı kimseyi, kim hidayete (Allah’ın dinine) erdirebilir? O kafirler icin (Allah’ın azabını engelliyecek) yardımcılardan da (hic kimse) bulunmaz |
Ali Fikri Yavuz Doğrusu (şirke varmakla nefislerine) zulmedenler, cahil oldukları halde hevalarına uydular. Artık Allah’ın saptırdığı kimseyi, kim hidayete (Allah’ın dinine) erdirebilir? O kâfirler için (Allah’ın azabını engelliyecek) yardımcılardan da (hiç kimse) bulunmaz |
Celal Y Ld R M Ne var ki zulmedenler, bilgisizce kendi heveslerine uymuslardır. Allah´ın saptırdıgını kim dogru yola iletebilir? Bu durumda onlara yardımcılar da yoktur |
Celal Y Ld R M Ne var ki zulmedenler, bilgisizce kendi heveslerine uymuşlardır. Allah´ın saptırdığını kim doğru yola iletebilir? Bu durumda onlara yardımcılar da yoktur |