Quran with Turkish translation - Surah Ar-Rum ayat 60 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿فَٱصۡبِرۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞۖ وَلَا يَسۡتَخِفَّنَّكَ ٱلَّذِينَ لَا يُوقِنُونَ ﴾
[الرُّوم: 60]
﴿فاصبر إن وعد الله حق ولا يستخفنك الذين لا يوقنون﴾ [الرُّوم: 60]
Abdulbaki Golpinarli Dayan, suphe yok ki Allah'ın vaadi gercektir ve adamakıllı inanmayanlar, sakın senin gayretini hafifletip gevsetmesin |
Adem Ugur (Resulum!) Sen simdi sabret. Bil ki Allah´ın vadi gercektir. (Buna) iyice inanmamıs olanlar, sakın seni gevseklige sevketmesin |
Adem Ugur (Resûlüm!) Sen şimdi sabret. Bil ki Allah´ın vâdi gerçektir. (Buna) iyice inanmamış olanlar, sakın seni gevşekliğe sevketmesin |
Ali Bulac Oyleyse sen sabret; suphesiz Allah'ın va'di haktır; kesin bilgiyle inanmayanlar sakın seni telasa kaptırıp-hafiflige (veya gevseklige) suruklemesinler |
Ali Bulac Öyleyse sen sabret; şüphesiz Allah'ın va'di haktır; kesin bilgiyle inanmayanlar sakın seni telaşa kaptırıp-hafifliğe (veya gevşekliğe) sürüklemesinler |
Ali Fikri Yavuz (Ey Rasulum, o kafirlerin eziyetlerine ve dusmanlıklarına karsı) simdi sen sabret, zira Allah’ın (zafer) vaadi muhakkak tahakkuk edecektir. Sakın ahirete imanları olmıyanlar, (sabrı terk etmek suretiyle) seni hafiflige goturmesinler |
Ali Fikri Yavuz (Ey Rasûlüm, o kâfirlerin eziyetlerine ve düşmanlıklarına karşı) şimdi sen sabret, zira Allah’ın (zafer) vaadi muhakkak tahakkuk edecektir. Sakın ahirete imanları olmıyanlar, (sabrı terk etmek suretiyle) seni hafifliğe götürmesinler |
Celal Y Ld R M (Ey Peygamber!) Sabret; Allah´ın va´di haktır (mutlaka yerine gelecektir). Kesin kesin Inanmayanlar seni hafife itmesinler |
Celal Y Ld R M (Ey Peygamber!) Sabret; Allah´ın va´di haktır (mutlaka yerine gelecektir). Kesin kesin İnanmayanlar seni hafife itmesinler |