Quran with Turkish translation - Surah Luqman ayat 9 - لُقمَان - Page - Juz 21
﴿خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٗاۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾
[لُقمَان: 9]
﴿خالدين فيها وعد الله حقا وهو العزيز الحكيم﴾ [لُقمَان: 9]
Abdulbaki Golpinarli Ebedi kalırlar orada; Allah'ın vaadi gercektir ve odur ustun, hukum ve hikmet sahibi |
Adem Ugur Orada ebedi kalacaklardır. Bu, Allah´ın verdigi gercek sozdur. O, mutlak guc ve hikmet sahibidir |
Adem Ugur Orada ebedi kalacaklardır. Bu, Allah´ın verdiği gerçek sözdür. O, mutlak güç ve hikmet sahibidir |
Ali Bulac Orada ebedi olarak kalıcıdırlar. Allah'ın va'di haktır. O, ustun ve guclu olandır, hukum ve hikmet sahibidir |
Ali Bulac Orada ebedi olarak kalıcıdırlar. Allah'ın va'di haktır. O, üstün ve güçlü olandır, hüküm ve hikmet sahibidir |
Ali Fikri Yavuz O cennetlerde, onlar ebedi olarak kalmak uzere...Allah’ın (muminlere bu cennet) vaadi hakdır. O, Aziz’dir= her seye galibdir, Hakim’dir= hukmunde hikmet sahibidir |
Ali Fikri Yavuz O cennetlerde, onlar ebedî olarak kalmak üzere...Allah’ın (müminlere bu cennet) vaadi hakdır. O, Azîz’dir= her şeye galibdir, Hakîm’dir= hükmünde hikmet sahibidir |
Celal Y Ld R M Orada ebedi kalıcılardır. Allah´ın va´di haktır, (elbette gerceklesecektir). O, cok gucludur, cok ustundur; yegane hikmet sahibidir |
Celal Y Ld R M Orada ebedî kalıcılardır. Allah´ın va´di haktır, (elbette gerçekleşecektir). O, çok güçlüdür, çok üstündür; yegâne hikmet sahibidir |