×

Gerçekten de Allah'ı ve Peygamberini incitenlere Allah, dünyada da lanet etmiştir, ahirette 33:57 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-Ahzab ⮕ (33:57) ayat 57 in Turkish

33:57 Surah Al-Ahzab ayat 57 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-Ahzab ayat 57 - الأحزَاب - Page - Juz 22

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ يُؤۡذُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ لَعَنَهُمُ ٱللَّهُ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ وَأَعَدَّ لَهُمۡ عَذَابٗا مُّهِينٗا ﴾
[الأحزَاب: 57]

Gerçekten de Allah'ı ve Peygamberini incitenlere Allah, dünyada da lanet etmiştir, ahirette de ve onlara, horlayıcı, aşağılatıcı bir azap hazırlamıştır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذين يؤذون الله ورسوله لعنهم الله في الدنيا والآخرة وأعد لهم, باللغة التركية

﴿إن الذين يؤذون الله ورسوله لعنهم الله في الدنيا والآخرة وأعد لهم﴾ [الأحزَاب: 57]

Abdulbaki Golpinarli
Gercekten de Allah'ı ve Peygamberini incitenlere Allah, dunyada da lanet etmistir, ahirette de ve onlara, horlayıcı, asagılatıcı bir azap hazırlamıstır
Adem Ugur
Allah ve Resulunu incitenlere Allah, dunyada ve ahirette lanet etmis ve onlar icin horlayıcı bir azap hazırlamıstır
Adem Ugur
Allah ve Resûlünü incitenlere Allah, dünyada ve ahirette lânet etmiş ve onlar için horlayıcı bir azap hazırlamıştır
Ali Bulac
Gercek su ki, Allah'a ve elcisine eziyet edenler; Allah, onlara dunyada ve ahirette lanet etmis ve onlar icin asagılatıcı bir azap hazırlanmıstır
Ali Bulac
Gerçek şu ki, Allah'a ve elçisine eziyet edenler; Allah, onlara dünyada ve ahirette lanet etmiş ve onlar için aşağılatıcı bir azap hazırlanmıştır
Ali Fikri Yavuz
Suphe yok ki Allah’a ve Rasulune eziyyet verenlere, Allah, dunyada ve ahirette lanet etmistir, (onları rahmetiden kogmustur). Onlara, pek hor dusurucu bir azab da hazırlamıstır
Ali Fikri Yavuz
Şüphe yok ki Allah’a ve Rasûlüne eziyyet verenlere, Allah, dünyada ve ahirette lânet etmiştir, (onları rahmetiden koğmuştur). Onlara, pek hor düşürücü bir azab da hazırlamıştır
Celal Y Ld R M
Onlar ki Allah´a ve Peygamberine eziyet ederler, Allah Dunya´da da, Ahiret´te de onlara lanet etmis ve onlar icin asagılayıcı, horlayıcı bir azab hazırlamıstır
Celal Y Ld R M
Onlar ki Allah´a ve Peygamberine eziyet ederler, Allah Dünya´da da, Âhiret´te de onlara lanet etmiş ve onlar için aşağılayıcı, horlayıcı bir azâb hazırlamıştır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek