×

Allah'ın, kullarına rahmet ve ihsanına dair lutfedeceği şeye mani olan bulunamaz ve 35:2 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah FaTir ⮕ (35:2) ayat 2 in Turkish

35:2 Surah FaTir ayat 2 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah FaTir ayat 2 - فَاطِر - Page - Juz 22

﴿مَّا يَفۡتَحِ ٱللَّهُ لِلنَّاسِ مِن رَّحۡمَةٖ فَلَا مُمۡسِكَ لَهَاۖ وَمَا يُمۡسِكۡ فَلَا مُرۡسِلَ لَهُۥ مِنۢ بَعۡدِهِۦۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾
[فَاطِر: 2]

Allah'ın, kullarına rahmet ve ihsanına dair lutfedeceği şeye mani olan bulunamaz ve eğer kısar da vermezse ondan başka gönderecek de olamaz ve odur üstün, hüküm ve hikmet sahibi

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ما يفتح الله للناس من رحمة فلا ممسك لها وما يمسك فلا, باللغة التركية

﴿ما يفتح الله للناس من رحمة فلا ممسك لها وما يمسك فلا﴾ [فَاطِر: 2]

Abdulbaki Golpinarli
Allah'ın, kullarına rahmet ve ihsanına dair lutfedecegi seye mani olan bulunamaz ve eger kısar da vermezse ondan baska gonderecek de olamaz ve odur ustun, hukum ve hikmet sahibi
Adem Ugur
Allah´ın insanlara acacagı herhangi bir rahmeti tutup hapseden olamaz. O´nun tuttugunu O´ndan sonra salıverecek de yoktur. O, ustundur, hikmet sahibidir
Adem Ugur
Allah´ın insanlara açacağı herhangi bir rahmeti tutup hapseden olamaz. O´nun tuttuğunu O´ndan sonra salıverecek de yoktur. O, üstündür, hikmet sahibidir
Ali Bulac
Allah, insanlar icin rahmetinden her neyi acacak olsa, artık onu kısıp-tutacak yoktur; her neyi kısar-tutarsa, artık onu da ondan sonra salıverecek yoktur. O, ustun ve guclu olandır, hukum ve hikmet sahibidir
Ali Bulac
Allah, insanlar için rahmetinden her neyi açacak olsa, artık onu kısıp-tutacak yoktur; her neyi kısar-tutarsa, artık onu da ondan sonra salıverecek yoktur. O, üstün ve güçlü olandır, hüküm ve hikmet sahibidir
Ali Fikri Yavuz
Allah’ın insanlara gonderecegi herhangi bir rahmet ve nimeti engelleyip tutacak yoktur. Her neyi de tutarsa, onu da ondan sonra salacak yoktur. O, Aziz’dir= her seye galibdir. Hakim’dir= hukmunde hikmet sahibidir
Ali Fikri Yavuz
Allah’ın insanlara göndereceği herhangi bir rahmet ve nimeti engelleyip tutacak yoktur. Her neyi de tutarsa, onu da ondan sonra salacak yoktur. O, Azîz’dir= her şeye galibdir. Hakîm’dir= hükmünde hikmet sahibidir
Celal Y Ld R M
Allah insanlara rahmetinden neyi acarsa onu tutacak yoktur; neyi de tutar salıvermezse, onu ondan sonra salıverip gonderecek yoktur. O cok gucludur, cok ustundur; yegane hikmet sahibidir
Celal Y Ld R M
Allah insanlara rahmetinden neyi açarsa onu tutacak yoktur; neyi de tutar salıvermezse, onu ondan sonra salıverip gönderecek yoktur. O çok güçlüdür, çok üstündür; yegâne hikmet sahibidir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek