Quran with Turkish translation - Surah Ya-Sin ayat 78 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿وَضَرَبَ لَنَا مَثَلٗا وَنَسِيَ خَلۡقَهُۥۖ قَالَ مَن يُحۡيِ ٱلۡعِظَٰمَ وَهِيَ رَمِيمٞ ﴾
[يسٓ: 78]
﴿وضرب لنا مثلا ونسي خلقه قال من يحيي العظام وهي رميم﴾ [يسٓ: 78]
Abdulbaki Golpinarli Ve bize bir ornek getirmede ve yaratılısını da unutmada, curuyup dagılmıs kemikleri kim diriltir demede |
Adem Ugur Kendi yaratılısını unutarak bize karsı misal getirmeye kalkısıyor ve: "Su curumus kemikleri kim diriltecek?" diyor |
Adem Ugur Kendi yaratılışını unutarak bize karşı misal getirmeye kalkışıyor ve: "Şu çürümüş kemikleri kim diriltecek?" diyor |
Ali Bulac Kendi yaratılısını unutarak Bize bir ornek verdi; dedi ki: "Curumus-bozulmusken, bu kemikleri kim diriltecekmis |
Ali Bulac Kendi yaratılışını unutarak Bize bir örnek verdi; dedi ki: "Çürümüş-bozulmuşken, bu kemikleri kim diriltecekmiş |
Ali Fikri Yavuz (Nutfeden) yaratılısını unutarak bize bir de misal getirdi: “- Bu kemikleri kim diriltir, onlar curuyup dagılmısken?” dedi |
Ali Fikri Yavuz (Nutfeden) yaratılışını unutarak bize bir de misal getirdi: “- Bu kemikleri kim diriltir, onlar çürüyüp dağılmışken?” dedi |
Celal Y Ld R M Kendi yaratılısını unuttu da curudugu halde bu kemikleri kim yaratabilir? diyerek bize misal vermeye kalkıstı |
Celal Y Ld R M Kendi yaratılışını unuttu da çürüdüğü halde bu kemikleri kim yaratabilir? diyerek bize misâl vermeye kalkıştı |