Quran with Turkish translation - Surah As-saffat ayat 12 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿بَلۡ عَجِبۡتَ وَيَسۡخَرُونَ ﴾
[الصَّافَات: 12]
﴿بل عجبت ويسخرون﴾ [الصَّافَات: 12]
Abdulbaki Golpinarli Belki de sastın sen ve alay eder onlar da |
Adem Ugur Hayır, sen sasıyorsun. Halbuki onlar alay ediyorlar |
Adem Ugur Hayır, sen şaşıyorsun. Halbuki onlar alay ediyorlar |
Ali Bulac Hayır, sen (bu muhtesem yaratısa ve onların inkarına) sasırdın kaldın; onlar ise alay edip duruyorlar |
Ali Bulac Hayır, sen (bu muhteşem yaratışa ve onların inkarına) şaşırdın kaldın; onlar ise alay edip duruyorlar |
Ali Fikri Yavuz Dogrusu (Ey Rasulum, Allah’ın kudretini ve oldukten sonra dirileceklerini inkar etmelerine) sen sastın. Onlar ise, seninle (ve taaccub edisinle) alay ediyorlar |
Ali Fikri Yavuz Doğrusu (Ey Rasûlüm, Allah’ın kudretini ve öldükten sonra dirileceklerini inkâr etmelerine) sen şaştın. Onlar ise, seninle (ve taaccüb edişinle) alay ediyorlar |
Celal Y Ld R M Ne var ki sen onlara (onların) |
Celal Y Ld R M Ne var ki sen onlara (onların) |