Quran with Turkish translation - Surah As-saffat ayat 75 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿وَلَقَدۡ نَادَىٰنَا نُوحٞ فَلَنِعۡمَ ٱلۡمُجِيبُونَ ﴾
[الصَّافَات: 75]
﴿ولقد نادانا نوح فلنعم المجيبون﴾ [الصَّافَات: 75]
Abdulbaki Golpinarli Ve andolsun ki Nuh, bize nida etmisti, biz de ne guzel icabet etmistik |
Adem Ugur Andolsun, Nuh bize yalvarıp yakardı. Biz de duayı ne guzel kabul ederiz |
Adem Ugur Andolsun, Nuh bize yalvarıp yakardı. Biz de duayı ne güzel kabul ederiz |
Ali Bulac Andolsun, Nuh Bize (dua edip) seslenmisti de, ne guzel icabet etmistik |
Ali Bulac Andolsun, Nuh Bize (dua edip) seslenmişti de, ne güzel icabet etmiştik |
Ali Fikri Yavuz Gercekten Nuh bize dua etmisti de ne guzel icabet etmistik (duasını kabul edip kavmini suda bogmus, kendisi ile iman edenleri kurtarmıstık) |
Ali Fikri Yavuz Gerçekten Nûh bize dua etmişti de ne güzel icabet etmiştik (duasını kabul edip kavmini suda boğmuş, kendisi ile iman edenleri kurtarmıştık) |
Celal Y Ld R M And olsun ki, Nuh bize seslenip halini arzetmisti; Onun seslenisindeki istegini kabul edenler ne guzeldir |
Celal Y Ld R M And olsun ki, Nûh bize seslenip hâlini arzetmişti; Onun seslenişindeki isteğini kabul edenler ne güzeldir |