Quran with Turkish translation - Surah sad ayat 62 - صٓ - Page - Juz 23
﴿وَقَالُواْ مَا لَنَا لَا نَرَىٰ رِجَالٗا كُنَّا نَعُدُّهُم مِّنَ ٱلۡأَشۡرَارِ ﴾
[صٓ: 62]
﴿وقالوا ما لنا لا نرى رجالا كنا نعدهم من الأشرار﴾ [صٓ: 62]
Abdulbaki Golpinarli Ve ne oldu bize ki diyecekler, kotu saydıgımız erleri goremiyoruz |
Adem Ugur (Inkarcılar) derler ki: Kendilerini dunyada iken kotulerden saydıgımız kimseleri burada nicin gormuyoruz |
Adem Ugur (İnkârcılar) derler ki: Kendilerini dünyada iken kötülerden saydığımız kimseleri burada niçin görmüyoruz |
Ali Bulac Ve derler ki: "Bize ne oluyor ki, kendilerini serir (kotu)lerden saydıgımız adamları goremiyoruz |
Ali Bulac Ve derler ki: "Bize ne oluyor ki, kendilerini şerir (kötü)lerden saydığımız adamları göremiyoruz |
Ali Fikri Yavuz Bir de (o cehennemdeki azgın elebasılar muminleri kasdederek soyle) diyecekler: “- (Dunyada) kendilerini bayagı kimselerden saydıgımız bir takım adamları (fakir muminleri bu ateste) neye gormuyoruz |
Ali Fikri Yavuz Bir de (o cehennemdeki azgın elebaşılar müminleri kasdederek şöyle) diyecekler: “- (Dünyada) kendilerini bayağı kimselerden saydığımız bir takım adamları (fakir müminleri bu ateşte) neye görmüyoruz |
Celal Y Ld R M Ve derler ki: (Dunya´da) kendilerini kotulerden saydıgımız (o inanan) adamları neden goremiyoruz |
Celal Y Ld R M Ve derler ki: (Dünya´da) kendilerini kötülerden saydığımız (o inanan) adamları neden göremiyoruz |