×

Onları alaya alırdururduk, yoksa gözümüzden mi kaçtılar 38:63 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah sad ⮕ (38:63) ayat 63 in Turkish

38:63 Surah sad ayat 63 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah sad ayat 63 - صٓ - Page - Juz 23

﴿أَتَّخَذۡنَٰهُمۡ سِخۡرِيًّا أَمۡ زَاغَتۡ عَنۡهُمُ ٱلۡأَبۡصَٰرُ ﴾
[صٓ: 63]

Onları alaya alırdururduk, yoksa gözümüzden mi kaçtılar

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أتخذناهم سخريا أم زاغت عنهم الأبصار, باللغة التركية

﴿أتخذناهم سخريا أم زاغت عنهم الأبصار﴾ [صٓ: 63]

Abdulbaki Golpinarli
Onları alaya alırdururduk, yoksa gozumuzden mi kactılar
Adem Ugur
Alaya aldıgımız onlar degil miydi? Yoksa (buradalar da) onları gozden mi kacırdık
Adem Ugur
Alaya aldığımız onlar değil miydi? Yoksa (buradalar da) onları gözden mi kaçırdık
Ali Bulac
Biz onları bir alay konusu edinmistik; yoksa gozler mi onlardan kaydı
Ali Bulac
Biz onları bir alay konusu edinmiştik; yoksa gözler mi onlardan kaydı
Ali Fikri Yavuz
Biz onları eglenceye (alaya) alırdık. Yoksa gozlerimiz onlardan kaydı (da kendilerini goremiyoruz)?”
Ali Fikri Yavuz
Biz onları eğlenceye (alaya) alırdık. Yoksa gözlerimiz onlardan kaydı (da kendilerini göremiyoruz)?”
Celal Y Ld R M
Onları alay ve eglence edinirdik ; yoksa gozler onlardan (baska tarafa) kaydı da (onun icin mi goremiyoruz)
Celal Y Ld R M
Onları alay ve eğlence edinirdik ; yoksa gözler onlardan (başka tarafa) kaydı da (onun için mi göremiyoruz)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek