Quran with Turkish translation - Surah sad ayat 70 - صٓ - Page - Juz 23
﴿إِن يُوحَىٰٓ إِلَيَّ إِلَّآ أَنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٞ مُّبِينٌ ﴾
[صٓ: 70]
﴿إن يوحى إلي إلا أنما أنا نذير مبين﴾ [صٓ: 70]
Abdulbaki Golpinarli Bana vahyedilmede ve ben, ancak apacık bir korkutucuyum |
Adem Ugur Ben ancak apacık bir uyarıcı oldugum icin bana vahyolunuyor |
Adem Ugur Ben ancak apaçık bir uyarıcı olduğum için bana vahyolunuyor |
Ali Bulac Bana ancak, yalnızca apacık bir uyarıcı oldugum vahyolunmaktadır |
Ali Bulac Bana ancak, yalnızca apaçık bir uyarıcı olduğum vahyolunmaktadır |
Ali Fikri Yavuz Fakat ben, acık olarak korkutan bir peygamber oldugum icindir ki, (Adem hakkında meleklerin cekismesine dair) o ilim bana vahyolunuyor.” |
Ali Fikri Yavuz Fakat ben, açık olarak korkutan bir peygamber olduğum içindir ki, (Adem hakkında meleklerin çekişmesine dair) o ilim bana vahyolunuyor.” |
Celal Y Ld R M Bana ancak ve sadece vahyolunmaktadır. Ben ancak acık bir uyarıcıyım |
Celal Y Ld R M Bana ancak ve sadece vahyolunmaktadır. Ben ancak açık bir uyarıcıyım |