Quran with Turkish translation - Surah sad ayat 76 - صٓ - Page - Juz 23
﴿قَالَ أَنَا۠ خَيۡرٞ مِّنۡهُ خَلَقۡتَنِي مِن نَّارٖ وَخَلَقۡتَهُۥ مِن طِينٖ ﴾
[صٓ: 76]
﴿قال أنا خير منه خلقتني من نار وخلقته من طين﴾ [صٓ: 76]
Abdulbaki Golpinarli O, ben demisti, ondan hayırlıyım, atesten yarattın beni ve onuysa balcıktan halkettin |
Adem Ugur Iblis: Ben ondan hayırlıyım! Beni atesten yarattın, onu camurdan yarattın, dedi |
Adem Ugur İblis: Ben ondan hayırlıyım! Beni ateşten yarattın, onu çamurdan yarattın, dedi |
Ali Bulac Dedi ki: "Ben ondan daha hayırlıyım; sen beni atesten yarattın, onu ise camurdan yarattın |
Ali Bulac Dedi ki: "Ben ondan daha hayırlıyım; sen beni ateşten yarattın, onu ise çamurdan yarattın |
Ali Fikri Yavuz (Iblis soyle) dedi: “- Ben ondan daha hayırlıyım; beni bir atesten yarattın, onu ise camurdan yarattın.” |
Ali Fikri Yavuz (İblis şöyle) dedi: “- Ben ondan daha hayırlıyım; beni bir ateşten yarattın, onu ise çamurdan yarattın.” |
Celal Y Ld R M Iblis: Ben ondan hayırlıyım, beni atesten yarattın, onu ise camurdan yarattın, dedi |
Celal Y Ld R M İblîs: Ben ondan hayırlıyım, beni ateşten yarattın, onu ise çamurdan yarattın, dedi |