Quran with Turkish translation - Surah Az-Zumar ayat 16 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿لَهُم مِّن فَوۡقِهِمۡ ظُلَلٞ مِّنَ ٱلنَّارِ وَمِن تَحۡتِهِمۡ ظُلَلٞۚ ذَٰلِكَ يُخَوِّفُ ٱللَّهُ بِهِۦ عِبَادَهُۥۚ يَٰعِبَادِ فَٱتَّقُونِ ﴾
[الزُّمَر: 16]
﴿لهم من فوقهم ظلل من النار ومن تحتهم ظلل ذلك يخوف الله﴾ [الزُّمَر: 16]
Abdulbaki Golpinarli Onların ustlerinde de atesten tabakalar var, altlarında da tabakalar. Iste Allah, kullarını korkutmada bundan; ey kullarım, cekinin benden |
Adem Ugur Onların ustlerinde atesten tabakalar, altlarında da (oyle) tabakalar var. Iste Allah kullarını bununla korkutuyor. Ey kullarım! Yalnızca benden korkun |
Adem Ugur Onların üstlerinde ateşten tabakalar, altlarında da (öyle) tabakalar var. İşte Allah kullarını bununla korkutuyor. Ey kullarım! Yalnızca benden korkun |
Ali Bulac Onların ustlerinde atesten tabakalar, altlarında da tabakalar vardır. Iste Allah, Kendi kullarını bununla tehdit edip-korkutuyor. Ey kullarım oyleyse Benden sakının |
Ali Bulac Onların üstlerinde ateşten tabakalar, altlarında da tabakalar vardır. İşte Allah, Kendi kullarını bununla tehdit edip-korkutuyor. Ey kullarım öyleyse Benden sakının |
Ali Fikri Yavuz O kafirlerin ustelerinde atesten tabakalar, altlarında da atesten tabakalar var. Iste Allah, boyle (bir azabla) kullarını korkutuyor. Ey kullarım! O halde benden korkun |
Ali Fikri Yavuz O kâfirlerin üstelerinde ateşten tabakalar, altlarında da ateşten tabakalar var. İşte Allah, böyle (bir azabla) kullarını korkutuyor. Ey kullarım! O halde benden korkun |
Celal Y Ld R M Onların ustlerinde atesten kat kat tabakalar, altlarında da kat kat tabakalar vardır. Bu boyledir. Allah, bununla kullarını korkutur. Ey kullarım ! Benden korkup (atese itici yollardan ve kimselerden) sakının |
Celal Y Ld R M Onların üstlerinde ateşten kat kat tabakalar, altlarında da kat kat tabakalar vardır. Bu böyledir. Allah, bununla kullarını korkutur. Ey kullarım ! Benden korkup (ateşe itici yollardan ve kimselerden) sakının |