×

Ve kafir olanlar, Rabbimiz diyecekler, cinlerden, insanlardan, bizi azdıranları göster bize de 41:29 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Fussilat ⮕ (41:29) ayat 29 in Turkish

41:29 Surah Fussilat ayat 29 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Fussilat ayat 29 - فُصِّلَت - Page - Juz 24

﴿وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ رَبَّنَآ أَرِنَا ٱلَّذَيۡنِ أَضَلَّانَا مِنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ نَجۡعَلۡهُمَا تَحۡتَ أَقۡدَامِنَا لِيَكُونَا مِنَ ٱلۡأَسۡفَلِينَ ﴾
[فُصِّلَت: 29]

Ve kafir olanlar, Rabbimiz diyecekler, cinlerden, insanlardan, bizi azdıranları göster bize de en aşağılık bir hale gelmeleri için onları ayaklarımızın altına alalım

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقال الذين كفروا ربنا أرنا اللذين أضلانا من الجن والإنس نجعلهما تحت, باللغة التركية

﴿وقال الذين كفروا ربنا أرنا اللذين أضلانا من الجن والإنس نجعلهما تحت﴾ [فُصِّلَت: 29]

Abdulbaki Golpinarli
Ve kafir olanlar, Rabbimiz diyecekler, cinlerden, insanlardan, bizi azdıranları goster bize de en asagılık bir hale gelmeleri icin onları ayaklarımızın altına alalım
Adem Ugur
Kafirler cehennemde: Rabbimiz! Cinlerden ve insanlardan bizi saptıranları bize goster de asagılanmıslardan olsunlar diye onları ayaklarımızın altına alalım! diyecekler
Adem Ugur
Kâfirler cehennemde: Rabbimiz! Cinlerden ve insanlardan bizi saptıranları bize göster de aşağılanmışlardan olsunlar diye onları ayaklarımızın altına alalım! diyecekler
Ali Bulac
Inkar edenler dediler ki: "Rabbimiz, cinlerden ve insanlardan bizi saptırmıs olanları bize goster, ayaklarımızın altına alalım, en asagılarda bulunanlardan olsunlar
Ali Bulac
İnkar edenler dediler ki: "Rabbimiz, cinlerden ve insanlardan bizi saptırmış olanları bize göster, ayaklarımızın altına alalım, en aşağılarda bulunanlardan olsunlar
Ali Fikri Yavuz
O kafir olanlar (cehennemde) soyle diyecektir: “- Ey Rabbimiz! Cin ve insanlardan bizi yoldan cıkaran seytanları bize goster de onları ayaklarımız altına alalım, en asagı dusenlerden olsunlar.”
Ali Fikri Yavuz
O kâfir olanlar (cehennemde) şöyle diyecektir: “- Ey Rabbimiz! Cin ve insanlardan bizi yoldan çıkaran şeytanları bize göster de onları ayaklarımız altına alalım, en aşağı düşenlerden olsunlar.”
Celal Y Ld R M
O kufredenler diyecekler ki, ey Rabbimiz! Cinlerden ve insanlardan bizi saptıranları goster ki onları ayaklarımızın altına alalım da en asagılardan olsunlar
Celal Y Ld R M
O küfredenler diyecekler ki, ey Rabbimiz! Cinlerden ve insanlardan bizi saptıranları göster ki onları ayaklarımızın altına alalım da en aşağılardan olsunlar
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek