×

Ve eşit değildir iyilikle kötülük. Kötülüğü, en güzel bir muameleyle karşıla, gider, 41:34 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Fussilat ⮕ (41:34) ayat 34 in Turkish

41:34 Surah Fussilat ayat 34 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Fussilat ayat 34 - فُصِّلَت - Page - Juz 24

﴿وَلَا تَسۡتَوِي ٱلۡحَسَنَةُ وَلَا ٱلسَّيِّئَةُۚ ٱدۡفَعۡ بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ فَإِذَا ٱلَّذِي بَيۡنَكَ وَبَيۡنَهُۥ عَدَٰوَةٞ كَأَنَّهُۥ وَلِيٌّ حَمِيمٞ ﴾
[فُصِّلَت: 34]

Ve eşit değildir iyilikle kötülük. Kötülüğü, en güzel bir muameleyle karşıla, gider, bir de bakarsın ki aranızda düşmanlık olan kişi, sanki senin en yakın bir dostun

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا تستوي الحسنة ولا السيئة ادفع بالتي هي أحسن فإذا الذي بينك, باللغة التركية

﴿ولا تستوي الحسنة ولا السيئة ادفع بالتي هي أحسن فإذا الذي بينك﴾ [فُصِّلَت: 34]

Abdulbaki Golpinarli
Ve esit degildir iyilikle kotuluk. Kotulugu, en guzel bir muameleyle karsıla, gider, bir de bakarsın ki aranızda dusmanlık olan kisi, sanki senin en yakın bir dostun
Adem Ugur
Iyilikle kotuluk bir olmaz, Sen (kotulugu) en guzel bir sekilde onle. O zaman seninle arasında dusmanlık bulunan kimse, sanki candan bir dost olur
Adem Ugur
İyilikle kötülük bir olmaz, Sen (kötülüğü) en güzel bir şekilde önle. O zaman seninle arasında düşmanlık bulunan kimse, sanki candan bir dost olur
Ali Bulac
Iyilikle kotuluk esit olmaz. Sen, en guzel olan bir tarzda (kotulugu) uzaklastır; o zaman, (gorursun ki) seninle onun arasında dusmanlık bulunan kimse, sanki sıcak bir dost(un) oluvermistir
Ali Bulac
İyilikle kötülük eşit olmaz. Sen, en güzel olan bir tarzda (kötülüğü) uzaklaştır; o zaman, (görürsün ki) seninle onun arasında düşmanlık bulunan kimse, sanki sıcak bir dost(un) oluvermiştir
Ali Fikri Yavuz
Hem iyilikle kotuluk musavi olmaz. Sen kotulugu, en guzel olan iyi hareketle onle. O vakit bakarsın ki, seninle arasında bir dusmanlık bulunan, yakın bir dost gibi olmustur
Ali Fikri Yavuz
Hem iyilikle kötülük müsavi olmaz. Sen kötülüğü, en güzel olan iyi hareketle önle. O vakit bakarsın ki, seninle arasında bir düşmanlık bulunan, yakın bir dost gibi olmuştur
Celal Y Ld R M
Iyilikle kotuluk bir degildir. Sen artık (kotulugu) en guzel sekilde sav. O vakit seninle aranızda dus manlık bulunan kimse sıcak bir dost gibi olur
Celal Y Ld R M
İyilikle kötülük bir değildir. Sen artık (kötülüğü) en güzel şekilde sav. O vakit seninle aranızda düş manlık bulunan kimse sıcak bir dost gibi olur
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek