Quran with Turkish translation - Surah Ash-Shura ayat 47 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿ٱسۡتَجِيبُواْ لِرَبِّكُم مِّن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَ يَوۡمٞ لَّا مَرَدَّ لَهُۥ مِنَ ٱللَّهِۚ مَا لَكُم مِّن مَّلۡجَإٖ يَوۡمَئِذٖ وَمَا لَكُم مِّن نَّكِيرٖ ﴾
[الشُّوري: 47]
﴿استجيبوا لربكم من قبل أن يأتي يوم لا مرد له من الله﴾ [الشُّوري: 47]
Abdulbaki Golpinarli Rabbinizin davetine icabet edin reddine imkan olmayan gun Allah tarafından gelip catmadan; o gun, ne kacıp sıgınılacak bir yer var size ve ne suclarını inkara mecal var size |
Adem Ugur Allah´tan, geri cevrilmesi imkansız bir gun gelmezden once, Rabbinize uyun. Cunku o gun, hicbiriniz sıgınacak yer bulamazsınız, itiraz da edemezsiniz |
Adem Ugur Allah´tan, geri çevrilmesi imkânsız bir gün gelmezden önce, Rabbinize uyun. Çünkü o gün, hiçbiriniz sığınacak yer bulamazsınız, itiraz da edemezsiniz |
Ali Bulac Allah'tan, geri cevrilmesi olmayan bir gun gelmeden evvel, Rabbinize icabet edin. O gun, sizin icin ne sıgınılacak bir yer var, ne sizin icin inkar (etmeye bir imkan) |
Ali Bulac Allah'tan, geri çevrilmesi olmayan bir gün gelmeden evvel, Rabbinize icabet edin. O gün, sizin için ne sığınılacak bir yer var, ne sizin için inkar (etmeye bir imkan) |
Ali Fikri Yavuz Allah’dan (inecek azabın) geri cevrilmesine care olmıyan bir gun (kıyamet) gelmezden once, Rabbinizin (hak dine olan) davetini kabul edin. O gun size ne sıgınacak yer vardır, ne de inkara care |
Ali Fikri Yavuz Allah’dan (inecek azabın) geri çevrilmesine çare olmıyan bir gün (kıyamet) gelmezden önce, Rabbinizin (hak dine olan) davetini kabul edin. O gün size ne sığınacak yer vardır, ne de inkâra çare |
Celal Y Ld R M Allah tarafından geri cevrilmesi mumkun olmayan gun gelmeden once Rabbınızın davetine olumlu cevap verin. O gun sizin icin ne bir sıgınak, ne de inkara care vardır |
Celal Y Ld R M Allah tarafından geri çevrilmesi mümkün olmayan gün gelmeden önce Rabbınızın dâvetine olumlu cevâp verin. O gün sizin için ne bir sığınak, ne de inkâra çare vardır |