×

Répondez à l’appel de votre Seigneur avant que ne vienne un un 42:47 French translation

Quran infoFrenchSurah Ash-Shura ⮕ (42:47) ayat 47 in French

42:47 Surah Ash-Shura ayat 47 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Ash-Shura ayat 47 - الشُّوري - Page - Juz 25

﴿ٱسۡتَجِيبُواْ لِرَبِّكُم مِّن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَ يَوۡمٞ لَّا مَرَدَّ لَهُۥ مِنَ ٱللَّهِۚ مَا لَكُم مِّن مَّلۡجَإٖ يَوۡمَئِذٖ وَمَا لَكُم مِّن نَّكِيرٖ ﴾
[الشُّوري: 47]

Répondez à l’appel de votre Seigneur avant que ne vienne un un jour que personne ne pourra empêcher de la part d'Allah. Ce jour-là, nul refuge pour vous et vous ne pourrez point nier (vos péchés)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: استجيبوا لربكم من قبل أن يأتي يوم لا مرد له من الله, باللغة الفرنسية

﴿استجيبوا لربكم من قبل أن يأتي يوم لا مرد له من الله﴾ [الشُّوري: 47]

Islamic Foundation
Repondez donc a l’appel de votre Seigneur avant que n’arrive un jour qu’Allah ne differera pas. Ce jour-la, vous n’aurez point de refuge, ni d’endroit ou vous dissimuler
Islamic Foundation
Répondez donc à l’appel de votre Seigneur avant que n’arrive un jour qu’Allah ne différera pas. Ce jour-là, vous n’aurez point de refuge, ni d’endroit où vous dissimuler
Muhammad Hameedullah
Repondez a l’appel de votre Seigneur avant que ne vienne un un jour que personne ne pourra empecher de la part d'Allah. Ce jour-la, nul refuge pour vous et vous ne pourrez point nier (vos peches)
Muhammad Hamidullah
Repondez a l'appel de votre Seigneur avant que ne vienne un jour dont Allah ne reportera jamais le terme. Ce jour-la, nul refuge pour vous et vous ne pourrez point nier (vos peches)
Muhammad Hamidullah
Répondez à l'appel de votre Seigneur avant que ne vienne un jour dont Allah ne reportera jamais le terme. Ce jour-là, nul refuge pour vous et vous ne pourrez point nier (vos péchés)
Rashid Maash
Repondez a l’appel de votre Seigneur avant l’avenement d’un jour decrete par Allah que nul ne pourra repousser. Rien, ce Jour-la, ne pourra vous mettre a l’abri du chatiment et vous ne pourrez contester vos peches
Rashid Maash
Répondez à l’appel de votre Seigneur avant l’avènement d’un jour décrété par Allah que nul ne pourra repousser. Rien, ce Jour-là, ne pourra vous mettre à l’abri du châtiment et vous ne pourrez contester vos péchés
Shahnaz Saidi Benbetka
Repondez a l’appel de votre Seigneur, avant que ne survienne sur ordre de Dieu, le Jour que rien ne pourra empecher. Ce Jour-la, vous ne trouverez aucun refuge ni opportunite de denier (Nos signes)
Shahnaz Saidi Benbetka
Répondez à l’appel de votre Seigneur, avant que ne survienne sur ordre de Dieu, le Jour que rien ne pourra empêcher. Ce Jour-là, vous ne trouverez aucun refuge ni opportunité de dénier (Nos signes)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek