Quran with Turkish translation - Surah Az-Zukhruf ayat 89 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿فَٱصۡفَحۡ عَنۡهُمۡ وَقُلۡ سَلَٰمٞۚ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 89]
﴿فاصفح عنهم وقل سلام فسوف يعلمون﴾ [الزُّخرُف: 89]
Abdulbaki Golpinarli Artık yuzcevir onlardan ve de ki: Esenlik size, yakında bilip anlarlar |
Adem Ugur Simdilik sen onlardan yuz cevir ve size selam olsun de. Yakında bilecekler! buyurdu |
Adem Ugur Şimdilik sen onlardan yüz çevir ve size selam olsun de. Yakında bilecekler! buyurdu |
Ali Bulac Simdi sen, 'aldırıs etmeksizin onlardan yuz cevir' ve: "Selam" de. Artık onlar bileceklerdir |
Ali Bulac Şimdi sen, 'aldırış etmeksizin onlardan yüz çevir' ve: "Selam" de. Artık onlar bileceklerdir |
Ali Fikri Yavuz (Ey Rasulum), simdilik onlardan yuz cevir, (kendilerini terk et) de “Selam= anlasma var” soyle. Artık yakında (baslarına gelecek felaketi) bileceklerdir |
Ali Fikri Yavuz (Ey Rasûlüm), şimdilik onlardan yüz çevir, (kendilerini terk et) de “Selâm= anlaşma var” söyle. Artık yakında (başlarına gelecek felâketi) bileceklerdir |
Celal Y Ld R M (Peygamberin) «Ey Rabbim ! Suphesiz ki bunlar iman etmeyen bir millettir», sozune karsılık, «sen, onlardan vazgec de selam (size), ileride bileceklerdir.» (buyuruldu) |
Celal Y Ld R M (Peygamberin) «Ey Rabbim ! Şüphesiz ki bunlar imân etmeyen bir millettir», sözüne karşılık, «sen, onlardan vazgeç de selâm (size), ileride bileceklerdir.» (buyuruldu) |