×

Kafirler, sizinle savaşa girişirlerse mutlaka arkalarını dönerler de sonra bir dost da 48:22 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-Fath ⮕ (48:22) ayat 22 in Turkish

48:22 Surah Al-Fath ayat 22 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-Fath ayat 22 - الفَتح - Page - Juz 26

﴿وَلَوۡ قَٰتَلَكُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوَلَّوُاْ ٱلۡأَدۡبَٰرَ ثُمَّ لَا يَجِدُونَ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرٗا ﴾
[الفَتح: 22]

Kafirler, sizinle savaşa girişirlerse mutlaka arkalarını dönerler de sonra bir dost da bulamazlar, bir yardımcı da

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولو قاتلكم الذين كفروا لولوا الأدبار ثم لا يجدون وليا ولا نصيرا, باللغة التركية

﴿ولو قاتلكم الذين كفروا لولوا الأدبار ثم لا يجدون وليا ولا نصيرا﴾ [الفَتح: 22]

Abdulbaki Golpinarli
Kafirler, sizinle savasa girisirlerse mutlaka arkalarını donerler de sonra bir dost da bulamazlar, bir yardımcı da
Adem Ugur
Eger kafirler sizinle savassalardı, arkalarına donup kacarlardı. Sonra bir dost ve yardımcı da bulamazlardı
Adem Ugur
Eğer kâfirler sizinle savaşsalardı, arkalarına dönüp kaçarlardı. Sonra bir dost ve yardımcı da bulamazlardı
Ali Bulac
Kafir olanlar, sizinle savasmıs olsalardı, arkalarını donup kacarlardı; sonra, ne bir veli (koruyucu dost), ne bir yardımcı bulamazlardı
Ali Bulac
Kafir olanlar, sizinle savaşmış olsalardı, arkalarını dönüp kaçarlardı; sonra, ne bir veli (koruyucu dost), ne bir yardımcı bulamazlardı
Ali Fikri Yavuz
Eger (Mekke halkından olan) o kafirler, (Hudeybi’yede andlasma yapmayıb) sizinle carpıssaydılar, mutlaka arkalarını doneceklerdi (perisan olacaklardı). Sonra da ne onları koruyacak bir dost, ne de bir yaradımcı bulamıyacaklardı
Ali Fikri Yavuz
Eğer (Mekke halkından olan) o kâfirler, (Hudeybi’yede andlaşma yapmayıb) sizinle çarpışsaydılar, mutlaka arkalarını döneceklerdi (perişan olacaklardı). Sonra da ne onları koruyacak bir dost, ne de bir yaradımcı bulamıyacaklardı
Celal Y Ld R M
Kafir olanlar, sizinle savasacak olsalardı, arkalarını donup kacarlardı ; sonra da ne bir dost ve sahip cıkan, ne de bir yardımcı bulabilirlerdi
Celal Y Ld R M
Kâfir olanlar, sizinle savaşacak olsalardı, arkalarını dönüp kaçarlardı ; sonra da ne bir dost ve sahip çıkan, ne de bir yardımcı bulabilirlerdi
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek