×

Sana, kağıda yazılı bir kitap indirseydik ve ona elleriyle dokunsalardı gene de 6:7 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-An‘am ⮕ (6:7) ayat 7 in Turkish

6:7 Surah Al-An‘am ayat 7 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-An‘am ayat 7 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿وَلَوۡ نَزَّلۡنَا عَلَيۡكَ كِتَٰبٗا فِي قِرۡطَاسٖ فَلَمَسُوهُ بِأَيۡدِيهِمۡ لَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٞ ﴾
[الأنعَام: 7]

Sana, kağıda yazılı bir kitap indirseydik ve ona elleriyle dokunsalardı gene de kafir olanlar derlerdi ki: Bu, ancak apaçık bir büyü

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولو نـزلنا عليك كتابا في قرطاس فلمسوه بأيديهم لقال الذين كفروا إن, باللغة التركية

﴿ولو نـزلنا عليك كتابا في قرطاس فلمسوه بأيديهم لقال الذين كفروا إن﴾ [الأنعَام: 7]

Abdulbaki Golpinarli
Sana, kagıda yazılı bir kitap indirseydik ve ona elleriyle dokunsalardı gene de kafir olanlar derlerdi ki: Bu, ancak apacık bir buyu
Adem Ugur
Eger sana kagıt uzerine yazılmıs bir kitap indirseydik de onlar elleriyle onu tutmus olsalardı, yine de inkar ediciler: Bu, apacık buyuden baska bir sey degildir, derlerdi
Adem Ugur
Eğer sana kâğıt üzerine yazılmış bir kitap indirseydik de onlar elleriyle onu tutmuş olsalardı, yine de inkâr ediciler: Bu, apaçık büyüden başka bir şey değildir, derlerdi
Ali Bulac
Biz kitabı uzerine yazılı bir kagıtta gondersek ve onlar elleriyle dokunsalar bile, inkar edenler, tartısmasız: "Bu apacık bir buyuden baskası degildir" derler
Ali Bulac
Biz kitabı üzerine yazılı bir kağıtta göndersek ve onlar elleriyle dokunsalar bile, inkar edenler, tartışmasız: "Bu apaçık bir büyüden başkası değildir" derler
Ali Fikri Yavuz
Eger sana, yapraklara yazılı bir kitap indirseydik de onlar, elleriyle onu tutmus bulunsalardı, o kufredenler yine muhakkak (soyle) diyeceklerdi: “- Bu apacık bir sihirden baska bir sey degildir.”
Ali Fikri Yavuz
Eğer sana, yapraklara yazılı bir kitap indirseydik de onlar, elleriyle onu tutmuş bulunsalardı, o küfredenler yine muhakkak (şöyle) diyeceklerdi: “- Bu apaçık bir sihirden başka bir şey değildir.”
Celal Y Ld R M
Eger sana kagıt uzerinde yazılı bir kitap indirseydik, onlar da elleriyle ona dokunsalardı, o kufredenler yine de bu acık bir sihirden baskası degildir, derlerdi
Celal Y Ld R M
Eğer sana kâğıt üzerinde yazılı bir kitap indirseydik, onlar da elleriyle ona dokunsalardı, o küfredenler yine de bu açık bir sihirden başkası değildir, derlerdi
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek