×

Hani İbrahim, atası Âzer'e, putları mabut mu tanıyorsun demişti, şüphe yok ben, 6:74 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-An‘am ⮕ (6:74) ayat 74 in Turkish

6:74 Surah Al-An‘am ayat 74 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-An‘am ayat 74 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿۞ وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِيمُ لِأَبِيهِ ءَازَرَ أَتَتَّخِذُ أَصۡنَامًا ءَالِهَةً إِنِّيٓ أَرَىٰكَ وَقَوۡمَكَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ ﴾
[الأنعَام: 74]

Hani İbrahim, atası Âzer'e, putları mabut mu tanıyorsun demişti, şüphe yok ben, seni de, kavmini de apaçık bir sapıklığa düşmüş görmedeyim

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ قال إبراهيم لأبيه آزر أتتخذ أصناما آلهة إني أراك وقومك في, باللغة التركية

﴿وإذ قال إبراهيم لأبيه آزر أتتخذ أصناما آلهة إني أراك وقومك في﴾ [الأنعَام: 74]

Abdulbaki Golpinarli
Hani Ibrahim, atası Azer'e, putları mabut mu tanıyorsun demisti, suphe yok ben, seni de, kavmini de apacık bir sapıklıga dusmus gormedeyim
Adem Ugur
Ibrahim, babası Azer´e: Birtakım putları tanrılar mı ediniyorsun? Dogrusu ben seni de kavmini de apacık bir sapıklık icinde goruyorum, demisti
Adem Ugur
İbrahim, babası Âzer´e: Birtakım putları tanrılar mı ediniyorsun? Doğrusu ben seni de kavmini de apaçık bir sapıklık içinde görüyorum, demişti
Ali Bulac
Hani Ibrahim, babası Azer'e (soyle) demisti: "Sen putları ilahlar mı ediniyorsun? Dogrusu, ben seni ve kavmini apacık bir sapıklık icinde goruyorum
Ali Bulac
Hani İbrahim, babası Azer'e (şöyle) demişti: "Sen putları ilahlar mı ediniyorsun? Doğrusu, ben seni ve kavmini apaçık bir sapıklık içinde görüyorum
Ali Fikri Yavuz
Vaktiyle Ibrahim, atası Azer’e: “- Sen putları kendine tanrılar mı ediniyorsun? Gercekten ben seni ve kavmini acık bir sapıklık icinde goruyorum” demisti
Ali Fikri Yavuz
Vaktiyle İbrahim, atası Âzer’e: “- Sen putları kendine tanrılar mı ediniyorsun? Gerçekten ben seni ve kavmini açık bir sapıklık içinde görüyorum” demişti
Celal Y Ld R M
Bir zaman Ibrahim, babası Azer´e: Putları tanrılar mı ediniyorsun ? demis ve dogrusu ben seni ve kavmini acık bir sapıklık icinde goruyorum (diye ilave etmisti)
Celal Y Ld R M
Bir zaman İbrahim, babası Âzer´e: Putları tanrılar mı ediniyorsun ? demiş ve doğrusu ben seni ve kavmini açık bir sapıklık içinde görüyorum (diye ilâve etmişti)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek