Quran with Turkish translation - Surah Al-Munafiqun ayat 7 - المُنَافِقُونَ - Page - Juz 28
﴿هُمُ ٱلَّذِينَ يَقُولُونَ لَا تُنفِقُواْ عَلَىٰ مَنۡ عِندَ رَسُولِ ٱللَّهِ حَتَّىٰ يَنفَضُّواْۗ وَلِلَّهِ خَزَآئِنُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَٰكِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ لَا يَفۡقَهُونَ ﴾
[المُنَافِقُونَ: 7]
﴿هم الذين يقولون لا تنفقوا على من عند رسول الله حتى ينفضوا﴾ [المُنَافِقُونَ: 7]
Abdulbaki Golpinarli Onlar, oyle kisilerdir ki Allah'ın Peygamberinin yanında olanlara bir sey vermeyin de derler, sonunda dagılıp gitsinler ve Allah'ındır hazineleri goklerin ve yeryuzunun ve fakat munafıklar, anlamazlar |
Adem Ugur Onlar: Allah´ın elcisinin yanında bulunanlar icin hicbir sey harcamayın ki dagılıp gitsinler, diyenlerdir. Oysa goklerin ve yerin hazineleri Allah´ındır. Fakat munafıklar bunu anlamazlar |
Adem Ugur Onlar: Allah´ın elçisinin yanında bulunanlar için hiçbir şey harcamayın ki dağılıp gitsinler, diyenlerdir. Oysa göklerin ve yerin hazineleri Allah´ındır. Fakat münafıklar bunu anlamazlar |
Ali Bulac Onlar ki: "Allah'ın Resulu yanında bulunanlara hicbir infak (harcama)da bulunmayın, sonunda dagılıp gitsinler," derler. Oysa goklerin ve yerin hazineleri Allah'ındır. Ancak munafıklar kavramıyorlar |
Ali Bulac Onlar ki: "Allah'ın Resûlü yanında bulunanlara hiçbir infak (harcama)da bulunmayın, sonunda dağılıp gitsinler," derler. Oysa göklerin ve yerin hazineleri Allah'ındır. Ancak münafıklar kavramıyorlar |
Ali Fikri Yavuz Onlar oyle kimselerdir ki: “- Rasulullah’ın yanındakilere harcayıb yedirmeyin; ta ki dagılsınlar.” diyorlar. Halbuki goklerin ve yerin hazineleri Allah’ındır; fakat munafıklar anlamazlar |
Ali Fikri Yavuz Onlar öyle kimselerdir ki: “- Rasûlüllah’ın yanındakilere harcayıb yedirmeyin; tâ ki dağılsınlar.” diyorlar. Halbuki göklerin ve yerin hazineleri Allah’ındır; fakat münafıklar anlamazlar |
Celal Y Ld R M Bunlar o kimselerdir ki, «Allah´ın Peygamberi´nin yanında bulunanlara (yardım olarak) harcama yapmayın ki dagılıp gitsinler» derler. Goklerin ve yerin hazineleri Allah´ındır. Fakat ikiyuzlu donekler (bu gercegi) anlamazlar |
Celal Y Ld R M Bunlar o kimselerdir ki, «Allah´ın Peygamberi´nin yanında bulunanlara (yardım olarak) harcama yapmayın ki dağılıp gitsinler» derler. Göklerin ve yerin hazîneleri Allah´ındır. Fakat ikiyüzlü dönekler (bu gerçeği) anlamazlar |