×

Sen bizden, ancak Rabbimizin delilleri gelince onlara inandık diye öc alacaksın. Rabbimiz, 7:126 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-A‘raf ⮕ (7:126) ayat 126 in Turkish

7:126 Surah Al-A‘raf ayat 126 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-A‘raf ayat 126 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿وَمَا تَنقِمُ مِنَّآ إِلَّآ أَنۡ ءَامَنَّا بِـَٔايَٰتِ رَبِّنَا لَمَّا جَآءَتۡنَاۚ رَبَّنَآ أَفۡرِغۡ عَلَيۡنَا صَبۡرٗا وَتَوَفَّنَا مُسۡلِمِينَ ﴾
[الأعرَاف: 126]

Sen bizden, ancak Rabbimizin delilleri gelince onlara inandık diye öc alacaksın. Rabbimiz, üstümüze yağdırırcasına sabır ver bize ve bizi Müslüman olarak öldür

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما تنقم منا إلا أن آمنا بآيات ربنا لما جاءتنا ربنا أفرغ, باللغة التركية

﴿وما تنقم منا إلا أن آمنا بآيات ربنا لما جاءتنا ربنا أفرغ﴾ [الأعرَاف: 126]

Abdulbaki Golpinarli
Sen bizden, ancak Rabbimizin delilleri gelince onlara inandık diye oc alacaksın. Rabbimiz, ustumuze yagdırırcasına sabır ver bize ve bizi Musluman olarak oldur
Adem Ugur
Sen sadece Rabbimizin ayetleri bize geldiginde onlara inandıgımız icin bizden intikam alıyorsun. Ey Rabbimiz! Bize bol bol sabır ver, musluman olarak canımızı al, dediler
Adem Ugur
Sen sadece Rabbimizin âyetleri bize geldiğinde onlara inandığımız için bizden intikam alıyorsun. Ey Rabbimiz! Bize bol bol sabır ver, müslüman olarak canımızı al, dediler
Ali Bulac
Oysa sen, yalnızca, bize geldiginde Rabbimiz'in ayetlerine inanmamızdan baska bir nedenle bizden intikam almıyorsun. Rabbimiz, ustumuze sabır yagdır ve bizi Musluman olarak oldur
Ali Bulac
Oysa sen, yalnızca, bize geldiğinde Rabbimiz'in ayetlerine inanmamızdan başka bir nedenle bizden intikam almıyorsun. Rabbimiz, üstümüze sabır yağdır ve bizi Müslüman olarak öldür
Ali Fikri Yavuz
Senin bizden intikam almaya kalkısman ancak, Rabbimizin ayetleri gelince iman etmemizden ileri geliyor. Ey Rabbimiz! uzerimize sabır yagdır ve bizi musluman olarak oldur.”
Ali Fikri Yavuz
Senin bizden intikam almaya kalkışman ancak, Rabbimizin âyetleri gelince iman etmemizden ileri geliyor. Ey Rabbimiz! üzerimize sabır yağdır ve bizi müslüman olarak öldür.”
Celal Y Ld R M
Rabbimizin ayetleri bize gelince sırf onlara inandıgımız icin bizden intikam (oc) almak istiyorsun! dediler. (Ve sonra soyle duada bulundular) : «Ey Rabbimiz! uzerimize sabır (ve dayanma gucunu) bosalt ve muslimler (Hakk´a teslimiyet gosterenler) olarak canımızı al!»
Celal Y Ld R M
Rabbimizin âyetleri bize gelince sırf onlara inandığımız için bizden intikam (öc) almak istiyorsun! dediler. (Ve sonra şöyle duada bulundular) : «Ey Rabbimiz! üzerimize sabır (ve dayanma gücünü) boşalt ve müslimler (Hakk´a teslimiyet gösterenler) olarak canımızı al!»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek