Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Yunus ayat 53 - يُونس - Page - Juz 11
﴿۞ وَيَسۡتَنۢبِـُٔونَكَ أَحَقٌّ هُوَۖ قُلۡ إِي وَرَبِّيٓ إِنَّهُۥ لَحَقّٞۖ وَمَآ أَنتُم بِمُعۡجِزِينَ ﴾
[يُونس: 53]
﴿ويستنبئونك أحق هو قل إي وربي إنه لحق وما أنتم بمعجزين﴾ [يُونس: 53]
Latin Alphabet Ve yestembiuneke ehakkun hu kul ı ve rabbı innehu lehakkuv ve ma entum bi mu´cizın |
Latin Alphabet Ve yestenbiuneke ehakkun hu(huve), kul i ve rabbi innehu le hakkun ve ma entum bi mu’cizin(mu’cizine) |
Latin Alphabet Ve yestenbiûneke ehakkun hû(hûve), kul î ve rabbî innehu le hakkun ve mâ entum bi mu’cizîn(mu’cizîne) |
Muhammed Esed Bazıları da sana, "Butun bunlar gercek mi?" diye soruyorlar. De ki: "Elbette! Rabbim hakkı icin, katıksız gercek bu; ve sizler de (buyuk sorgulamadan) asla kacamayacaksınız |
Muhammed Esed Bazıları da sana, "Bütün bunlar gerçek mi?" diye soruyorlar. De ki: "Elbette! Rabbim hakkı için, katıksız gerçek bu; ve sizler de (büyük sorgulamadan) asla kaçamayacaksınız |
Muhammet Abay veyestembiuneke ehakkun hu. kul i verabbi innehu lehakkuv vema entum bimu`cizin |
Muhammet Abay veyestembiûneke eḥaḳḳun hû. ḳul î verabbî innehû leḥaḳḳuv vemâ entüm bimü`cizîn |
Muslim Shahin Sana o azabın hak olup olmadıgını, sormaktadırlar. (Onlara) de ki: "Evet, Rabbime yemin ederim ki o haktır ve siz, (azabı gondermekten) Allah'ı aciz bırakacak degilsiniz |
Muslim Shahin Sana o azabın hak olup olmadığını, sormaktadırlar. (Onlara) de ki: "Evet, Rabbime yemin ederim ki o haktır ve siz, (azabı göndermekten) Allah'ı âciz bırakacak değilsiniz |
Saban Piris Gercek mi bu? diye sana soruyorlar. De ki: -Evet, Rabbim hakkı icin o gercektir. Siz ondan kacamayacaksınız |
Saban Piris Gerçek mi bu? diye sana soruyorlar. De ki: -Evet, Rabbim hakkı için o gerçektir. Siz ondan kaçamayacaksınız |