×

Metaun fid dünya sümme ileyna merciuhum sümme nüzıkuhümül azabeş şedıde bima kanu 10:70 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Yunus ⮕ (10:70) ayat 70 in Turkish_Alphabet

10:70 Surah Yunus ayat 70 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Yunus ayat 70 - يُونس - Page - Juz 11

﴿مَتَٰعٞ فِي ٱلدُّنۡيَا ثُمَّ إِلَيۡنَا مَرۡجِعُهُمۡ ثُمَّ نُذِيقُهُمُ ٱلۡعَذَابَ ٱلشَّدِيدَ بِمَا كَانُواْ يَكۡفُرُونَ ﴾
[يُونس: 70]

Metaun fid dünya sümme ileyna merciuhum sümme nüzıkuhümül azabeş şedıde bima kanu yekfürun

❮ Previous Next ❯

ترجمة: متاع في الدنيا ثم إلينا مرجعهم ثم نذيقهم العذاب الشديد بما كانوا, باللغة الحروف التركية

﴿متاع في الدنيا ثم إلينا مرجعهم ثم نذيقهم العذاب الشديد بما كانوا﴾ [يُونس: 70]

Latin Alphabet
Metaun fid dunya summe ileyna merciuhum summe nuzıkuhumul azabes sedıde bima kanu yekfurun
Latin Alphabet
Metaun fid dunya summe ileyna merciuhum summe nuzikuhumul azabes sedide bima kanu yekfurun(yekfurune)
Latin Alphabet
Metâun fîd dunyâ summe ileynâ merciuhum summe nuzîkuhumul azâbeş şedîde bimâ kânû yekfurûn(yekfurûne)
Muhammed Esed
(Kısa suren) bir tutunmadır bu dunyadaki; ve sonra onların donusu er gec Bize olacak: Ve Biz de, hakkı inat ve ısrarla inkar etmelerinin karsılıgı olarak onlara o cok yogun, cok siddetli acıyı tattıracagız
Muhammed Esed
(Kısa süren) bir tutunmadır bu dünyadaki; ve sonra onların dönüşü er geç Bize olacak: Ve Biz de, hakkı inat ve ısrarla inkar etmelerinin karşılığı olarak onlara o çok yoğun, çok şiddetli acıyı tattıracağız
Muhammet Abay
meta`un fi-ddunya summe ileyna merci`uhum summe nuzikuhumu-l`azabe-ssedide bima kanu yekfurun
Muhammet Abay
metâ`un fi-ddünyâ ŝümme ileynâ merci`uhüm ŝümme nüẕîḳuhümü-l`aẕâbe-şşedîde bimâ kânû yekfürûn
Muslim Shahin
Dunyada bir miktar gecim (saglarlar), sonra donusleri bizedir; sonra da inkar etmekte oldukları seylerden oturu onlara siddetli azabı tattırırız
Muslim Shahin
Dünyada bir miktar geçim (sağlarlar), sonra dönüşleri bizedir; sonra da inkâr etmekte oldukları şeylerden ötürü onlara şiddetli azabı tattırırız
Saban Piris
Dunyada biraz gecimlik; sonra donusleri yine bize olacaktır. Biz de onlara inkar etmis olmaları sebebiyle siddetli azabı tattıracagız
Saban Piris
Dünyada biraz geçimlik; sonra dönüşleri yine bize olacaktır. Biz de onlara inkar etmiş olmaları sebebiyle şiddetli azabı tattıracağız
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek