Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Hud ayat 36 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَأُوحِيَ إِلَىٰ نُوحٍ أَنَّهُۥ لَن يُؤۡمِنَ مِن قَوۡمِكَ إِلَّا مَن قَدۡ ءَامَنَ فَلَا تَبۡتَئِسۡ بِمَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ ﴾
[هُود: 36]
﴿وأوحي إلى نوح أنه لن يؤمن من قومك إلا من قد آمن﴾ [هُود: 36]
Latin Alphabet Ve uhıye ila nuhın ennehu ley yu´mine min kavmike illa men kad amene fe la tebteis bima kanu yef´alun |
Latin Alphabet Ve uhiye ila nuhın ennehu len yu’mine min kavmike illa men kad amene fe la tebteis bi ma kanu yef’alun(yef’alune) |
Muhammed Esed Ve Nuh´a: "Senin kavminden, simdiye kadar inanmıs olanların dısında kimse inanmayacak" diye vahyettik, "Bu yuzden, onların yapabilecekleri seylerden oturu sakın tasalanma |
Muhammed Esed Ve Nuh´a: "Senin kavminden, şimdiye kadar inanmış olanların dışında kimse inanmayacak" diye vahyettik, "Bu yüzden, onların yapabilecekleri şeylerden ötürü sakın tasalanma |
Muhammet Abay veuhiye ila nuhin ennehu ley yu'mine min kavmike illa men kad amene fela tebteis bima kanu yef`alun |
Muhammet Abay veûḥiye ilâ nûḥin ennehû ley yü'mine min ḳavmike illâ men ḳad âmene felâ tebteis bimâ kânû yef`alûn |
Muslim Shahin Nuh’a vahyolundu ki: Kavminden iman etmis olanlardan baskası artık (sana) asla inanmayacak. Oyle ise onların islemekte olduklarından (gunahlardan) dolayı uzulme |
Muslim Shahin Nuh’a vahyolundu ki: Kavminden iman etmiş olanlardan başkası artık (sana) asla inanmayacak. Öyle ise onların işlemekte olduklarından (günahlardan) dolayı üzülme |
Saban Piris Nuh’a: “Gercekten iman edenlerin dısında, kesin olarak kavminden kimse inanmayacak. O halde, onların yaptıklarına uzulme.” diye vahyedildi |
Saban Piris Nuh’a: “Gerçekten iman edenlerin dışında, kesin olarak kavminden kimse inanmayacak. O halde, onların yaptıklarına üzülme.” diye vahyedildi |