Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Hud ayat 37 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَٱصۡنَعِ ٱلۡفُلۡكَ بِأَعۡيُنِنَا وَوَحۡيِنَا وَلَا تُخَٰطِبۡنِي فِي ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ إِنَّهُم مُّغۡرَقُونَ ﴾
[هُود: 37]
﴿واصنع الفلك بأعيننا ووحينا ولا تخاطبني في الذين ظلموا إنهم مغرقون﴾ [هُود: 37]
Latin Alphabet Vasneıl fulke bi a´yunina ve vahyina ve la tuhatıbnı fillezıne zalemu innehum mugrakun |
Latin Alphabet Vasnaıl fulke bi a’yunina ve vahyina ve la tuhatıbni fillezine zalemu, innehum mugrekun(mugrekune) |
Latin Alphabet Vasnaıl fulke bi a’yuninâ ve vahyinâ ve lâ tuhâtıbnî fîllezîne zalemû, innehum mugrekûn(mugrekûne) |
Muhammed Esed Bizim gozetimimiz ve vahyettigimiz bicimde (seni ve seninle beraber olanları kurtaracak olan) tekneyi insa et ve haksızlıga sapanlar icin bana basvurma, cunku onlar bogulacaklar |
Muhammed Esed Bizim gözetimimiz ve vahyettiğimiz biçimde (seni ve seninle beraber olanları kurtaracak olan) tekneyi inşa et ve haksızlığa sapanlar için bana başvurma, çünkü onlar boğulacaklar |
Muhammet Abay vasne`i-lfulke bia`yunina vevahyina vela tuhatibni fi-llezine zalemu. innehum mugrakun |
Muhammet Abay vaṣne`i-lfülke bia`yüninâ vevaḥyinâ velâ tüḫâṭibnî fi-lleẕîne żalemû. innehüm mugraḳûn |
Muslim Shahin Gozlerimizin onunde ve vahyimiz (emrimiz) uyarınca gemiyi yap ve zulmedenler hakkında bana (bir sey) soyleme! Onlar mutlaka bogulacaklardır |
Muslim Shahin Gözlerimizin önünde ve vahyimiz (emrimiz) uyarınca gemiyi yap ve zulmedenler hakkında bana (bir şey) söyleme! Onlar mutlaka boğulacaklardır |
Saban Piris “Bizim gozetimimizde vahyettigimiz sekilde gemi yap, zulmedenler icin beni muhatap alma, onlar bogulacaklardır |
Saban Piris “Bizim gözetimimizde vahyettiğimiz şekilde gemi yap, zulmedenler için beni muhatap alma, onlar boğulacaklardır |