Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Hud ayat 41 - هُود - Page - Juz 12
﴿۞ وَقَالَ ٱرۡكَبُواْ فِيهَا بِسۡمِ ٱللَّهِ مَجۡر۪ىٰهَا وَمُرۡسَىٰهَآۚ إِنَّ رَبِّي لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[هُود: 41]
﴿وقال اركبوا فيها بسم الله مجراها ومرساها إن ربي لغفور رحيم﴾ [هُود: 41]
Latin Alphabet Ve kalerkebu fıha bismillahi mecraha ve mursaha inne rabbı le gafurur rahıym |
Latin Alphabet Ve kalerkebu fiha bismillahi mecraha ve mursaha, inne rabbi le gafurun rahim(rahimun) |
Latin Alphabet Ve kâlerkebû fîhâ bismillâhi mecrâhâ ve mursâhâ, inne rabbî le gafûrun rahîm(rahîmun) |
Muhammed Esed Boylece (kendisini izleyenlere Nuh): "Haydi, binin artık," dedi, "yurumesi de, demir atması da Allah adıyla olan bu gemiye! Dogrusu, benim Rabbim gercekten bagıslayıcıdır, esirgeyicidir |
Muhammed Esed Böylece (kendisini izleyenlere Nuh): "Haydi, binin artık," dedi, "yürümesi de, demir atması da Allah adıyla olan bu gemiye! Doğrusu, benim Rabbim gerçekten bağışlayıcıdır, esirgeyicidir |
Muhammet Abay vekale-rkebu fiha bismi-llahi mecraha vemursaha. inne rabbi legafurur rahim |
Muhammet Abay veḳâle-rkebû fîhâ bismi-llâhi mecrâhâ vemürsâhâ. inne rabbî legafûrur raḥîm |
Muslim Shahin (Nuh) dedi ki: «Gemiye binin! Onun yuzup gitmesi de, durması da Allah'ın adıyladır. Suphesiz ki Rabbim cok bagıslayan, pek esirgeyendir.» |
Muslim Shahin (Nuh) dedi ki: «Gemiye binin! Onun yüzüp gitmesi de, durması da Allah'ın adıyladır. Şüphesiz ki Rabbim çok bağışlayan, pek esirgeyendir.» |
Saban Piris Ona binin, Onun yurumesi ve durması Allah’ın adıyladır. Suphesiz Rabbim, bagıslayan ve merhamet edendir, dedi |
Saban Piris Ona binin, Onun yürümesi ve durması Allah’ın adıyladır. Şüphesiz Rabbim, bağışlayan ve merhamet edendir, dedi |