Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Hud ayat 97 - هُود - Page - Juz 12
﴿إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ فَٱتَّبَعُوٓاْ أَمۡرَ فِرۡعَوۡنَۖ وَمَآ أَمۡرُ فِرۡعَوۡنَ بِرَشِيدٖ ﴾
[هُود: 97]
﴿إلى فرعون وملئه فاتبعوا أمر فرعون وما أمر فرعون برشيد﴾ [هُود: 97]
Latin Alphabet Ila fir´avne ve meleihı fettebeu emra fir´avn ve ma emru fir´avne bi rasıd |
Latin Alphabet Ila fir’avne ve melaihi fettebeu emre fir’avn(fir’avne), ve ma emru fir’avne bi resid(residin) |
Latin Alphabet İlâ fir’avne ve melâihî fettebeû emre fir’avn(fir’avne), ve mâ emru fir’avne bi reşîd(reşîdin) |
Muhammed Esed Firavun ve onun seckinler cevresine gonderdik. Ama berikiler, Firavun´un hukmune boyun egdiler oysa, Firavun´un hukmu hicbir sekilde sagduyu urunu degildi |
Muhammed Esed Firavun ve onun seçkinler çevresine gönderdik. Ama berikiler, Firavun´un hükmüne boyun eğdiler oysa, Firavun´un hükmü hiçbir şekilde sağduyu ürünü değildi |
Muhammet Abay ila fir`avne vemeleihi fettebe`u emra fir`avn. vema emru fir`avne birasid |
Muhammet Abay ilâ fir`avne vemeleihî fettebe`û emra fir`avn. vemâ emru fir`avne biraşîd |
Muslim Shahin Firavun'a ve onun ileri gelenlerine (gonderdik). Fakat onlar Firavun'un emrine uydular. Oysa Firavun'un emri dogru degildi |
Muslim Shahin Firavun'a ve onun ileri gelenlerine (gönderdik). Fakat onlar Firavun'un emrine uydular. Oysa Firavun'un emri doğru değildi |
Saban Piris Musa’yı da ayetlerimizle ve acık bir belge ile Firavun ve cevresine gondermistik. Onlar, Firavun’un emrine uydular; oysa Firavun’un buyrugu dogru yola cıkarmazdı |
Saban Piris Musa’yı da ayetlerimizle ve açık bir belge ile Firavun ve çevresine göndermiştik. Onlar, Firavun’un emrine uydular; oysa Firavun’un buyruğu doğru yola çıkarmazdı |