Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Yusuf ayat 101 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿۞ رَبِّ قَدۡ ءَاتَيۡتَنِي مِنَ ٱلۡمُلۡكِ وَعَلَّمۡتَنِي مِن تَأۡوِيلِ ٱلۡأَحَادِيثِۚ فَاطِرَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ أَنتَ وَلِيِّۦ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۖ تَوَفَّنِي مُسۡلِمٗا وَأَلۡحِقۡنِي بِٱلصَّٰلِحِينَ ﴾
[يُوسُف: 101]
﴿رب قد آتيتني من الملك وعلمتني من تأويل الأحاديث فاطر السموات والأرض﴾ [يُوسُف: 101]
Latin Alphabet Rabbi kad ateytenı minel mulki ve allemtenı min te´vılil ehadıs fatıras semavati vel erdı ente veliyyı fid dunya vel ahırah teveffenı muslimev ve elhıknı bis salihıyn |
Latin Alphabet Rabbi kad ateyteni minel mulki ve allemteni min te’vilil ehadis(ehadisi), fatıras semavati vel ardı ente veliyyi fid dunya Vel ahıreh(ahıreti), teveffeni muslimen ve elhıkni bis salihin(salihine) |
Latin Alphabet Rabbi kad âteytenî minel mulki ve allemtenî min te’vîlil ehâdîs(ehâdîsi), fâtıras semâvâti vel ardı ente veliyyî fîd dunyâ Vel âhıreh(âhıreti), teveffenî muslimen ve elhıknî bis sâlihîn(sâlihîne) |
Muhammed Esed Ey Rabbim! Bana nufuz ve iktidar bahsettin; olayların altında yatan gercekleri kavrayıp acıklama bilgisi verdin. (Ey) goklerin ve yerin yaratıcısı! Dunyada ve ahirette benim yanımda yakınımda olan/beni koruyup destekleyen Sensin: canımı, butun varlıgıyla kendini Sana adamıs biri olarak al ve beni durust ve erdemli insanların arasına kat |
Muhammed Esed Ey Rabbim! Bana nüfuz ve iktidar bahşettin; olayların altında yatan gerçekleri kavrayıp açıklama bilgisi verdin. (Ey) göklerin ve yerin yaratıcısı! Dünyada ve ahirette benim yanımda yakınımda olan/beni koruyup destekleyen Sensin: canımı, bütün varlığıyla kendini Sana adamış biri olarak al ve beni dürüst ve erdemli insanların arasına kat |
Muhammet Abay rabbi kad ateyteni mine-lmulki ve`allemteni min te'vili-l'ehadis. fatira-ssemavati vel'ardi ente veliyyi fi-ddunya vel'ahirah. teveffeni muslimev veelhikni bissalihin |
Muhammet Abay rabbi ḳad âteytenî mine-lmülki ve`allemtenî min te'vîli-l'eḥâdîŝ. fâṭira-ssemâvâti vel'arḍi ente veliyyî fi-ddünyâ vel'âḫirah. teveffenî müslimev veelḥiḳnî biṣṣâliḥîn |
Muslim Shahin «Ey Rabbim! Mulkten bana (nasibimi) verdin ve bana (ruyada gorulen) olayların yorumunu da ogrettin. Ey gokleri ve yeri yaratan! Sen dunyada da ahirette de benim sahibimsin. Beni musluman olarak oldur ve beni salihler arasına kat!» |
Muslim Shahin «Ey Rabbim! Mülkten bana (nasibimi) verdin ve bana (rüyada görülen) olayların yorumunu da öğrettin. Ey gökleri ve yeri yaratan! Sen dünyada da ahirette de benim sahibimsin. Beni müslüman olarak öldür ve beni sâlihler arasına kat!» |
Saban Piris Rabbim! Bana guc verdin, ruyaların yorumunu ogrettin. Ey gokleri ve yeri yaradan! Dunya ve ahirette velim sensin; benim canımı musluman olarak al ve beni salihler arasına kat |
Saban Piris Rabbim! Bana güç verdin, rüyaların yorumunu öğrettin. Ey gökleri ve yeri yaradan! Dünya ve ahirette velîm sensin; benim canımı müslüman olarak al ve beni salihler arasına kat |