Quran with Turkish translation - Surah Yusuf ayat 101 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿۞ رَبِّ قَدۡ ءَاتَيۡتَنِي مِنَ ٱلۡمُلۡكِ وَعَلَّمۡتَنِي مِن تَأۡوِيلِ ٱلۡأَحَادِيثِۚ فَاطِرَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ أَنتَ وَلِيِّۦ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۖ تَوَفَّنِي مُسۡلِمٗا وَأَلۡحِقۡنِي بِٱلصَّٰلِحِينَ ﴾
[يُوسُف: 101]
﴿رب قد آتيتني من الملك وعلمتني من تأويل الأحاديث فاطر السموات والأرض﴾ [يُوسُف: 101]
Abdulbaki Golpinarli Rabbim, sen bana saltanat ihsan ettin ve ruya yormasını bellettin. Ey gokleri ve yeryuzunu yaratan, sensin benim dostum, yardımcım dunyada da, ahirette de, beni Musluman olarak oldur ve duzgun, iyi kullarına kat beni |
Adem Ugur Ey Rabbim! Mulkten bana (nasibimi) verdin ve bana (ruyada gorulen) olayların yorumunu da ogrettin. Ey gokleri ve yeri yaratan! Sen dunyada da ahirette de benim sahibimsin. Beni musluman olarak oldur ve beni salihler arasına kat |
Adem Ugur Ey Rabbim! Mülkten bana (nasibimi) verdin ve bana (rüyada görülen) olayların yorumunu da öğrettin. Ey gökleri ve yeri yaratan! Sen dünyada da ahirette de benim sahibimsin. Beni müslüman olarak öldür ve beni sâlihler arasına kat |
Ali Bulac Rabbim, Sen bana mulkten (bir pay ve onu yonetme imkanını) verdin, sozlerin yorumundan (bir bilgi) ogrettin. Goklerin ve yerin Yaratıcısı, dunyada ve ahirette benim velim Sensin. Musluman olarak benim hayatıma son ver ve beni salihlerin arasına kat |
Ali Bulac Rabbim, Sen bana mülkten (bir pay ve onu yönetme imkanını) verdin, sözlerin yorumundan (bir bilgi) öğrettin. Göklerin ve yerin Yaratıcısı, dünyada ve ahirette benim velim Sensin. Müslüman olarak benim hayatıma son ver ve beni salihlerin arasına kat |
Ali Fikri Yavuz Ey Rabbim! Sen, bana mulkten bir nasip verdin ve bana ruyaların tabirinden bir ilim ogrettin. Ey gokleri ve yeri yaratan! Sen dunyada ve ahirette benim yardımcımsın; beni muslim olarak vefat ettir ve beni salihlere kat.” |
Ali Fikri Yavuz Ey Rabbim! Sen, bana mülkten bir nasip verdin ve bana rüyaların tâbirinden bir ilim öğrettin. Ey gökleri ve yeri yaratan! Sen dünyada ve ahirette benim yardımcımsın; beni müslim olarak vefat ettir ve beni sâlihlere kat.” |
Celal Y Ld R M Rabbim ! Gercekten bana mulk verdin, ruyaları yorumlamayı ogrettin. Ey gokleri ve yeri yaratan ! Dunya´da da Ahiret´te de islerimi duzene koyan, bana sahip cıkan Sensin. Ruhumu musluman oldugum (Hakk´a teslimiyet gosterdigim) halde al ve beni iyi kisilere kat.» |
Celal Y Ld R M Rabbim ! Gerçekten bana mülk verdin, rüyaları yorumlamayı öğrettin. Ey gökleri ve yeri yaratan ! Dünya´da da Âhiret´te de işlerimi düzene koyan, bana sahip çıkan Sensin. Ruhumu müslüman olduğum (Hakk´a teslimiyet gösterdiğim) halde al ve beni iyi kişilere kat.» |