Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Yusuf ayat 49 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿ثُمَّ يَأۡتِي مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ عَامٞ فِيهِ يُغَاثُ ٱلنَّاسُ وَفِيهِ يَعۡصِرُونَ ﴾
[يُوسُف: 49]
﴿ثم يأتي من بعد ذلك عام فيه يغاث الناس وفيه يعصرون﴾ [يُوسُف: 49]
| Latin Alphabet Summe ye´tı mim ba´di zalike amun fıhi yugasun nasu ve fıhi ya´sırun |
| Latin Alphabet Summe ye’ti min ba’di zalike amun fihi yugasun nasu ve fihi ya’sırun(ya’sırune) |
| Latin Alphabet Summe ye’tî min ba’di zâlike âmun fîhi yugâsun nâsu ve fîhi ya’sırûn(ya’sırûne) |
| Muhammed Esed Ve bundan sonra, halkın butun bu kıtlıktan, darlıktan kurtulacagı bir yıl olacak, ve o yıl insanlar (eskiden oldugu gibi bol bol zeytin ve uzum) sıkacaklar |
| Muhammed Esed Ve bundan sonra, halkın bütün bu kıtlıktan, darlıktan kurtulacağı bir yıl olacak, ve o yıl insanlar (eskiden olduğu gibi bol bol zeytin ve üzüm) sıkacaklar |
| Muhammet Abay summe ye'ti mim ba`di zalike `amun fihi yugasu-nnasu vefihi ya`sirun |
| Muhammet Abay ŝümme ye'tî mim ba`di ẕâlike `âmün fîhi yügâŝü-nnâsü vefîhi ya`ṣirûn |
| Muslim Shahin Sonra bunun ardından, bir yıl gelecektir ki, bu yıl icinde insanlar bol yagmur gorecekler ve yine bu yıl icinde (bol meyve) sıkacaklardır |
| Muslim Shahin Sonra bunun ardından, bir yıl gelecektir ki, bu yıl içinde insanlar bol yağmur görecekler ve yine bu yıl içinde (bol meyve) sıkacaklardır |
| Saban Piris Sonra halkın yagmur gorecegi bir yıl gelecek. O zaman bolluga cıkarlar, dedi |
| Saban Piris Sonra halkın yağmur göreceği bir yıl gelecek. O zaman bolluğa çıkarlar, dedi |